Текст и перевод песни Henk Westbroek - De Zon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het
maakt
geen
verschil
naar
wie
je
kijkt
Не
имеет
значения,
на
кого
я
смотрю,
In
elke
vrouw
herken
ik
wel
een
plek
van
jou
В
каждой
женщине
я
вижу
частичку
тебя.
Het
maakt
geen
verschil
dag
of
nacht
Не
имеет
значения,
день
или
ночь,
Mijn
hart
blijft
koud
omdat
ik
van
je
hou
Мое
сердце
остается
холодным,
потому
что
я
люблю
тебя.
En
de
zon,
de
zon
niet
meer
voor
mij
schijnt
И
солнце,
солнце
больше
не
светит
для
меня,
En
een
gebroken
hart
niet
in
het
niets
verdwijnt
И
разбитое
сердце
не
исчезает
в
никуда.
Als
een
wild
vreemde
vrouw
in
mijn
armen
lacht
Если
незнакомая
женщина
смеется
в
моих
обьятиях,
Want
ik
wil
niet
meer,
ik
wil
nooit
meer
op
jacht
Мне
больше
не
хочется,
мне
совсем
не
хочется
охотиться,
Sinds
de
zon,
de
zon
niet
meer
voor
mij
schijnt
Ведь
солнце,
солнце
больше
не
светит
для
меня.
Er
is
geen
liefde,
groter
dan
de
liefde
die
altijd
onbeantwoord
blijven
Нет
любви
сильнее,
чем
любовь,
которой
суждено
остаться
безответной.
Er
is
geen
wanhoop,
dieper
dan
de
wanhoop
Нет
отчаяния
глубже,
чем
отчаяние,
Waarvan
het
bestaan
niet
eens
meer
wordt
vermoed
О
существовании
которого
даже
не
подозревают,
Omdat
een
gebroken
hart
niet
in
het
niets
verdwijnt
Потому
что
разбитое
сердце
не
исчезает
в
никуда,
En
de
zon,
de
zon
niet
meer
voor
mij
schijnt
И
солнце,
солнце
больше
не
светит
для
меня.
Het
maakt
niet
uit
naar
welke
plek
ik
rijd
Не
важно,
куда
я
еду,
In
elk
bed
duren
alle
uren,
urenlang
В
каждой
постели
часы
тянутся
бесконечно
долго.
Het
maakt
geen
verschil
welk
pad
ik
volg
Не
важно,
по
какому
пути
я
иду,
Ik
kom
nooit
aan
op
de
rustplaats
waar
ik
naar
verlang
Я
никогда
не
доберусь
до
той
остановки,
о
которой
мечтаю,
Omdat
de
zon,
de
zon
niet
meer
voor
mij
schijnt
Потому
что
солнце,
солнце
больше
не
светит
для
меня,
De
zon,
de
zon
niet
meer
voor
mij
schijnt
Солнце,
солнце
больше
не
светит
для
меня.
Er
is
geen
liefde,
groter
dan
de
liefde
die
altijd
onbeantwoord
blijven
Нет
любви
сильнее,
чем
любовь,
которой
суждено
остаться
безответной.
Er
is
geen
wanhoop,
dieper
dan
de
wanhoop
Нет
отчаяния
глубже,
чем
отчаяние,
Waarvan
het
bestaan
niet
eens
meer
wordt
vermoed
О
существовании
которого
даже
не
подозревают.
Ik
ben
een
kind,
ik
ben
man
wat
de
reden
is
dat
jij
niet
van
mij
houden
Я
ребенок,
я
мужчина,
но
в
чем
причина,
что
ты
не
любишь
меня,
En
de
zon,
de
zon
nu
voor
een
ander
schijnt
И
солнце,
солнце
теперь
светит
для
другой.
(Henk
Westbroek)
(Хенк
Вестбрук)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henk Westbroek, Rene Meister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.