Текст и перевод песни Henk Westbroek - Je Droomt Gewoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Droomt Gewoon
Тебе это просто снится
Je
breekt
je
nek
over
een
scheerlijn
van
de
tent
Ты
ломаешь
шею
о
растяжку
палатки,
Waartegen
je
aan
hebt
staan
te
piesen
Возле
которой
ты
только
что
отливал.
Je
knalt
op
je
luchtbed
en
dat
lijkt
wel
te
zweven
Ты
плюхаешься
на
свой
матрас,
и
кажется,
что
он
парит,
Een
vliegend
tapijt
in
een
diepe
vrije
val
Словно
ковер-самолет
в
свободном
падении.
Je
hoort
je
broer
naast
je
in
zijn
slaapcabine
Ты
слышишь,
как
твой
брат
в
своей
палатке
Liggen
te
klussen
met
dat
gekke
Duitse
wijf
Возится
с
той
чокнутой
немкой,
Waar
jij
een
dag
of
drie,
vier
geleden
С
которой
ты
дня
три-четыре
назад
Ook
nog
een
nacht
wat
mee
hebt
gehad
Тоже
неплохо
провел
ночь.
Daarna
was
je
haar
goed
zat
Хотя
потом
тебе
ее
и
видеть
не
хотелось.
En
je
droomt
dat
je
vaart
in
een
boot
op
het
water
И
тебе
снится,
что
ты
плывешь
на
лодке
по
воде,
En
de
vrouw
van
je
dromen
vaart
met
je
mee
И
женщина
твоей
мечты
рядом
с
тобой.
En
je
droomt
van
een
dochter
И
тебе
снится
дочь,
En
je
droomt
van
een
zoon
И
тебе
снится
сын.
Je
droomt
gewoon,
je
droomt
gewoon
Тебе
это
просто
снится,
тебе
это
просто
снится.
Een
halve
liter
cola
met
twee
aspirientjes
Пол-литра
колы
с
двумя
таблетками
аспирина,
Eieren
bakken
en
nog
even
terug
naar
bed
Яичница
и
снова
в
кровать,
Tot
je
tent
staat
te
branden,
het
zweet
op
je
lijf
Пока
твоя
палатка
не
загорится,
пот
на
твоем
теле
Een
angstdroom,
die
waar
blijkt
te
zijn
ледяным
от
кошмара,
который
оказывается
правдой.
Drie
biertjes
later
naast
iets
moois
op
het
strand
Три
пива
спустя,
рядом
с
красоткой
на
пляже,
Begin
je
te
leven
en
je
neemt
er
nog
een
Ты
начинаешь
жить,
и
берешь
еще
одно.
Die
meid
is
er
rijp
voor
en
jij
bent
er
klaar
voor
Эта
цыпочка
созрела,
и
ты
готов.
Vannacht
slaap
jij
mooi
niet
alleen
Сегодня
ночью
ты
точно
не
будешь
спать
один.
Jij
spuugt
straks
voorzichtig
de
pitjes
op
haar
rug
Скоро
ты
будешь
осторожно
выплевывать
ей
на
спину
косточки
Van
een
stuk
watermeloen
от
арбуза.
En
als
ze
dan
zogenaamd
boos
naar
je
kijkt
А
когда
она
сделает
вид,
что
злится,
Geef
je
haar
een
dikke-lippen-luchtzoen
Ты
подаришь
ей
воздушный
поцелуй.
Dat
moet
zijn
werk
wel
weer
doen
Это
должно
сработать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henk Westbroek, Rene Meister
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.