Henk Westbroek - Zou er iets tegen te doen zijn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Henk Westbroek - Zou er iets tegen te doen zijn




Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать?
Ik heb m'n leven lang al willen weten
Всю свою жизнь я хотел знать,
Waarom zweetvoeten zweten
Почему потеют ноги,
Worden die voeten soms niet vaak genoeg ontsmet
Может, их недостаточно часто моют,
Of eten de eigenaren simpelweg te vet
Или их владельцы просто слишком много едят жирного,
Zit 't in de genen opgesloten
Заключено ли это в генах,
Of hebben ze hun tenen soms gestoten
Или они просто ударили пальцы ног,
Ligt 't aan 't bloed of ligt 't aan de vaten
Это в крови или в сосудах,
Hoe 't ook zei: je kunt er moeilijk over praten
Как бы ни было, об этом сложно говорить.
Maar het is en blijft een feit
Но это факт,
Er zijn van die voeten, die stinken altijd
Есть такие ноги, которые всегда воняют.
Refr.:
Припев:
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать,
Of niets tegen te doen zijn
Или ничего нельзя сделать,
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать,
Of niets aan te doen zijn
Или ничего нельзя поделать,
Ik weet 't niet zo een, twee, drie
Я не знаю наверняка,
Maar ik loop te denken aan een pil
Но я думаю о таблетке,
Of aan een goeie vorm van therapie
Или о хорошей терапии.
Ik heb m'n leven lang al willen weten
Всю свою жизнь я хотел знать,
Waarom mensen soms zo vroeg zijn versleten
Почему люди иногда так рано изнашиваются,
Hebben ze ergens een beklemde zenuwcel
У них где-то защемлена нервная клетка,
Of zitten ze gewoon niet meer lekker in hun vel
Или им просто некомфортно в своей шкуре,
Heeft het met de ozonlaag te maken
Связано ли это с озоновым слоем,
Of hebben ze zich verkeerd laten kraken
Или их неправильно вправили,
Ligt 't aan 't land of ligt 't aan de zee
Это из-за страны или из-за моря,
Hoe 't ook zei, ze zitten er zelf niet mee
Как бы ни было, им самим от этого не легче.
Maar het is en blijft een feit
Но это факт,
Je hebt erbij, die zijn versleten voor hun tijd
Есть такие, кто изнашивается раньше времени.
Refr.
Припев.
Je zult zien, het is weer psychosomatisch
Увидишь, это опять психосоматика,
Wat dat is en hoe dat komt begrijp ik niet zo goed
Что это такое и откуда это берется, я не очень понимаю,
Is er wat mis, dan krijg je automatisch
Если что-то не так, ты автоматически
Iets te slikken, en te horen dat je op de divan moet
Получаешь что-то, чтобы проглотить, и слышишь, что тебе нужно на кушетку.
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать,
Niets tegen te doen zijn
Ничего нельзя сделать,
Zou er iets tegen te doen zijn
Можно ли с этим что-то сделать,
Of niets aan te doen zijn
Или ничего нельзя поделать,
Is er iets aan te doen
Можно ли с этим что-то сделать?
Ik weet 't niet zo een, twee, drie
Я не знаю наверняка,
Maar ik zit te denken aan een pil
Но я думаю о таблетке,
Of aan een goeie vorm van therapie
Или о хорошей терапии.





Авторы: HENK HENDRIK OTTO WESTBROEK, PETER PETRUS J GROOT KORMELINK, HERMAN HERMANNUS M GRIMME


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.