Текст и перевод песни Henk Wijngaard - 120 Varkens Naar Beiroet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
120 Varkens Naar Beiroet
120 свиней в Бейрут
Ik
rij
zo
dolgraag
in
mijn
truck
bij
dag
en
ook
bij
nacht
Я
так
люблю
гонять
на
своей
грузовой
машине
днем
и
ночью,
милая,
Toen
kreeg
ik
van
mijn
baas
opeens
een
hele
rare
vracht
И
вдруг
мой
босс
поручил
мне
очень
странный
груз.
Gewoonlijk
reed
ik
in
de
buurt
van
Emmen
tot
aan
Goor
Обычно
я
ездил
по
окрестностям,
от
Эммена
до
Гоора,
Nou
stuurt
ie
mij
naar
't
buitenland,
maar
wat
koop
ik
daar
nou
voor
А
теперь
он
отправляет
меня
за
границу,
но
что
я
там
куплю?
Ja
mijn
broer
die
is
beambte
die
zit
goed
Да,
мой
брат
— чиновник,
у
него
все
хорошо,
Maar
ik
rijd
120
varkens
naar
Beiroet
А
я
везу
120
свиней
в
Бейрут.
Ja
ik
rijd
120
varkens
naar
Beiroet
Да,
я
везу
120
свиней
в
Бейрут.
Het
is
te
gek
wat
je
voor
geld
niet
alles
doet
Просто
невероятно,
на
что
только
не
пойдешь
ради
денег.
'S
Nachts
sterf
ik
van
de
kou
en
overdag
sta
ik
in
gloed
Ночью
я
замерзаю
от
холода,
а
днем
изнываю
от
жары.
Ja
ik
rijd
120
varkens
naar
Beiroet
Да,
я
везу
120
свиней
в
Бейрут.
Bij
'n
rustplaats
stond
een
liftster
en
die
wilde
graag
naar
Split
На
стоянке
для
отдыха
стояла
автостопщица,
которая
хотела
добраться
до
Сплита,
Omdat
het
op
mijn
route
lag,
gaf
ik
die
meid
een
rit
И
поскольку
это
было
по
моему
пути,
я
подвез
ее.
Ze
klom
in
mijn
cabine
en
keek
me
onderzoekend
aan
Она
забралась
в
кабину
и
с
любопытством
посмотрела
на
меня.
Ik
zag
haar
hardop
denken
van
waar
komt
die
stank
vandaan
Я
видел,
как
она
думает
про
себя:
"Откуда
эта
вонь?"
Ze
zei
"moet
u
niet
stoppen,
bent
u
misschien
niet
goed"
Она
сказала:
"Вам
не
нужно
остановиться?
Может,
вам
плохо?"
Toen
zei
ik
"nee,
want
ik
rijd
varkens
naar
Beiroet"
Тогда
я
сказал:
"Нет,
потому
что
я
везу
свиней
в
Бейрут".
Ja
ik
rijd
120
varkens
naar
Beiroet
Да,
я
везу
120
свиней
в
Бейрут.
Het
is
te
gek
wat
je
voor
geld
niet
alles
doet
Просто
невероятно,
на
что
только
не
пойдешь
ради
денег.
'S
Nachts
sterf
ik
van
de
kou
en
overdag
sta
ik
in
gloed
Ночью
я
замерзаю
от
холода,
а
днем
изнываю
от
жары.
Ja
ik
rijd
120
varkens
naar
Beiroet
Да,
я
везу
120
свиней
в
Бейрут.
Zo
halverwege
mijn
bestemming
klapt
opeens
een
band
На
полпути
к
месту
назначения
вдруг
лопается
шина.
Mijn
vracht
begint
te
gieren,
'k
zet
mijn
wagen
aan
de
kant
Мой
груз
начинает
визжать,
я
останавливаю
машину
на
обочине.
Maar
dan
wil
het
mij
niet
lukken,
til
me
aan
het
wiel
een
breuk
Но
у
меня
ничего
не
получается,
я
чуть
не
сломал
себе
спину,
поднимая
колесо.
En
120
varkens
liggen
samen
in
een
deuk
И
120
свиней
лежат
кучей
вмятине.
Toen
zei
ik
tot
mezelf
kom
op
hou
moed
Тогда
я
сказал
себе:
"Соберись,
не
падай
духом,"
Jij
brengt
die
120
varkens
naar
Beiroet
Ты
должен
доставить
эти
120
свиней
в
Бейрут.
Ja
ik
rijd
120
varkens
naar
Beiroet
Да,
я
везу
120
свиней
в
Бейрут.
Het
is
te
gek
wat
je
voor
geld
niet
alles
doet
Просто
невероятно,
на
что
только
не
пойдешь
ради
денег.
'S
Nachts
sterf
ik
van
de
kou
en
overdag
sta
ik
in
gloed
Ночью
я
замерзаю
от
холода,
а
днем
изнываю
от
жары.
Ja
ik
rijd
120
varkens
naar
Beiroet
Да,
я
везу
120
свиней
в
Бейрут.
Na
achtentachtig
uren
kwam
daar
dan
eindelijk
aan
Спустя
восемьдесят
восемь
часов
я
наконец-то
добрался
до
места.
Ik
reed
recht
naar
het
slachthuis
en
daar
kwam
de
baas
al
aan
Я
поехал
прямо
на
скотобойню,
и
там
уже
был
босс.
Hij
opende
de
laadklep
en
hij
schreeuwde
vol
venijn
Он
открыл
задний
борт
и
закричал
злобно:
Jij
moet
mij
brengen
schapen,
wij
hier
niet
eten
zwijn
"Ты
должен
был
привезти
мне
овец,
мы
здесь
не
едим
свинину!"
Verbijsterd
spring
ik
dan
weer
in
mijn
truck
Ошеломленный,
я
снова
запрыгиваю
в
свой
грузовик,
En
mijn
vrachie
ligt
te
knorren
van
geluk
А
мой
груз
довольно
хрюкает
от
счастья.
(C)
Henk
Wijngaard
(C)
Henk
Wijngaard
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Hoes, M. Krueger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.