Текст и перевод песни Henk Wijngaard - Kilometervreters
Kilometervreters
Пожиратель километров
Het
is
alweer
een
tijd
geleden
Это
было
давно,
'k
Schat
ik
was
een
jaar
of
tien
Думаю,
мне
было
лет
десять,
Toen
pakte
ik
de
fiets
van
m'n
ouwe
heer
Когда
я
взял
велосипед
своего
старика,
Want
ik
wou
wat
van
de
wereld
zien
Потому
что
я
хотел
увидеть
мир.
Ik
reed
op
het
kreng
ons
dorpje
uit
Я
выехал
на
этой
развалюхе
из
нашей
деревни,
Want
iets
verder
lag
de
autobaan
Потому
что
чуть
дальше
проходила
автострада,
En
ik
zag
mezelf
in
m'n
fantasie
И
я
представлял
себя,
Met
die
grote
wagens
rijden
gaan
За
рулем
этих
огромных
машин.
Rijden
op
een
truck
leek
het
einde
voor
mij
Водить
грузовик
казалось
мне
пределом
мечтаний,
Er
bestond
voor
mij
niks
beters
Нет
ничего
лучше
для
меня,
De
handen
aan
het
stuur,
als
een
vogel
zo
vrij
Руки
на
руле,
свободный
как
птица,
En
ik
noemde
ze
kilometervreters
(kilometervreters)
И
я
называл
их
пожирателями
километров
(пожирателями
километров).
Dus
gooide
ik
m'n
fiets
langs
de
oprijbaan
Так
что
я
бросил
свой
велосипед
у
въезда
на
трассу
En
stond
er
met
m'n
duim
omhoog
И
стоял,
подняв
большой
палец.
Een
grote
kar
die
stopte
en
ik
mocht
erin
Остановилась
большая
фура,
и
меня
взяли,
Ik
zat
er
lekker
hoog
en
droog
Я
сидел
высоко
и
удобно.
De
kerel
aan
het
stuur
keek
me
lachend
aan
Парень
за
рулем
посмотрел
на
меня
с
улыбкой
En
zei
toen
"sorry
kleine
vent
И
сказал:
"Извини,
малыш,
Nou
ben
je
nog
wat
jong
voor
de
grote
baan
Ты
еще
слишком
молод
для
большой
дороги,
Maar
je
komt
er
als
je
groter
bent
Но
ты
попадешь
туда,
когда
подрастешь".
En
toen
zette
ik
alles
op
alles
И
тогда
я
поставил
всё
на
карту,
Met
voor
m'n
ogen
maar
1 doel
С
одной
лишь
целью
перед
глазами,
M'n
rijbewijs
had
ik
al
met
18
op
zak
В
18
лет
у
меня
уже
были
права,
Dat
was
een
tevreden
gevoel
Это
было
чувство
удовлетворения.
Nou
ben
ik
zelf
1 van
die
kerels
Теперь
я
сам
один
из
тех
парней,
Die
hun
brood
verdienen
op
de
baan
Кто
зарабатывает
на
жизнь
на
дороге,
En
ik
leef
pas
echt
als
ik
rijden
kan
И
я
по-настоящему
живу,
только
когда
еду,
Bij
het
licht
van
de
zon
of
de
maan
При
свете
солнца
или
луны.
Rijden
op
een
truck
is
het
einde
voor
mij
Водить
грузовик
- это
предел
мечтаний
для
меня,
Er
bestaat
voor
mij
niks
beters
Нет
ничего
лучше
для
меня,
M'n
handen
aan
het
stuur
als
een
vogel
zo
vrij
Мои
руки
на
руле,
свободный
как
птица,
En
ze
noemen
me
kilometervreter,
kilometervreter,
kilometervreter
И
меня
называют
пожирателем
километров,
пожирателем
километров,
пожирателем
километров,
Kilometervreter,
kilometervreter,
kilometervreter,
kilometervreter
Пожирателем
километров,
пожирателем
километров,
пожирателем
километров,
пожирателем
километров,
Kilometervreter
Пожирателем
километров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frederic Limpens
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.