Текст и перевод песни Henning Kvitnes - Ikke Rart At Jeg Elska Deg
Jeg
elska
alle
dine
smilerynker
Я
люблю
все
твои
улыбки.
Men
også
de
fra
lengsel
og
fra
savn
Но
также
и
от
тоски
и
от
потери.
Vi
var
som
to
skipskamerater
på
det
store
havet
Мы
были
словно
два
товарища
по
большому
морю.
Vi
trengte
aldri
mønstre
av
i
noen
havn
Нам
никогда
не
нужно
было
высаживаться
в
каком-нибудь
порту.
Nå
er
jeg
kun
en
syngende
tigger
i
din
bakgård
Теперь
я
просто
поющий
нищий
на
твоем
заднем
дворе.
Eller
en
selskapssyk
hund
ved
din
fot
Или
собака-компаньон
у
твоей
ноги?
Du
var
mitt
fyrtårn
der
i
mørket
Ты
был
моим
маяком
во
тьме.
Du
var
et
Mekka
jeg
kunne
vende
meg
mot
Ты
была
Меккой,
к
которой
я
мог
обратиться.
Det
var
vel
fordi
at
jeg
elska
deg
Наверное,
потому,
что
я
любил
тебя.
Bare,
bare,
bare
elska
deg
Просто,
просто,
просто
люблю
тебя.
Du
ga
meg
livet,
hjalp
meg
finne
en
vei
Ты
дал
мне
жизнь,
помог
найти
путь.
Ikke
rart
i
at
jeg
elska
deg
Неудивительно
что
я
люблю
тебя
Jeg
elska
dine
stille
kulper
Я
люблю
твои
бесшумные
пули.
Men
også
dager
du
gikk
vilter
og
stri
Но
также
дни,
когда
ты
заблудился,
и
борьба.
Når
snø
og
is
bare
smelta
rundt
deg
Когда
снег
и
лед
просто
тают
вокруг
тебя
Du
fossa
fram
imot
meg
lykkli',
sint
og
fri
Ты
устремляешься
ко
мне
счастливая,
сердитая
и
свободная.
Og
ungjenta
jeg
savna
kom
tilbake
Девушка,
по
которой
я
скучал,
вернулась.
Og
ho
pusta
liv
i
mine
gamle
glør
И
она
вдохнула
жизнь
в
мои
старые
угольки.
Fra
våre
skuldre
falt
det
år,
falt
det
byrder
С
наших
плеч
свалился
тот
год,
свалилось
бремя.
Og
hjertet
ble
en
vidåpen
dør
И
сердце
стало
широко
открытой
дверью.
Det
var
vel
fordi
at
jeg
elska
deg
Наверное,
потому,
что
я
любил
тебя.
Bare,
bare,
bare
elska
deg
Просто,
просто,
просто
люблю
тебя.
Du
ga
meg
livet,
hjalp
meg
finne
en
vei
Ты
дал
мне
жизнь,
помог
найти
путь.
Ikke
rart
i
at
jeg
elska
deg
Неудивительно
что
я
люблю
тебя
Men
skyggene
fra
alt
vi
skulle
gjort
Но
тени
всего,
что
мы
должны
были
сделать.
Sammen
ble
for
lange
Они
были
вместе
слишком
долго.
Og
kvelden
den
bar
med
seg
Ночь,
с
которой
он
пришел.
Både
oppbrudd
og
høst
И
весной
и
осенью
Og
bulker,
sår
og
skrammer
И
вмятины,
раны
и
царапины.
Hadde
blitt
så
alt
for
mange
Их
было
так
много.
Vi
søkte
hver
vår
ensomhet
Каждый
из
нас
искал
свое
уединение.
Da
vi
sku'
gitt
hverandre
trøst
Когда
мы
даем
друг
другу
утешение
Var
det
fordi
at
jeg
elska
deg?
Это
потому,
что
я
люблю
тебя?
Bare,
bare,
bare
elska
deg
Просто,
просто,
просто
люблю
тебя.
I
alle
mine
motbakker
så
venta
du
på
meg
Во
всех
моих
невзгодах
ты
ждешь
меня.
Og
døra
mi
står
åpen
og
jeg
venter
på
deg
И
моя
дверь
открыта,
и
я
жду
тебя.
Og
døra
mi
står
åpen
og
jeg
venter
på
deg
И
моя
дверь
открыта,
и
я
жду
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henning Kvitnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.