Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
skin
det
sol
e
høgste
Svealiå
Nun
scheint
die
Sonne
hoch
über
Svealiå
No
bli
det
vår,
det
kjenne
e
so
vel
Nun
wird
es
Frühling,
das
spür
ich
so
gut
De
søng
så
tongt
kring
alle
dalasiå
So
laut
sang
es
in
allen
Tälern
å
synnåvinn
han
kjem
å
gjer
me
sel.
Und
der
Sonnenwind
kommt
und
macht
mich
frei.
Når
sommar′n
kjem,
da
bli
det
fint
e
fjellå
Wenn
der
Sommer
kommt,
wird
es
schön
im
Gebirge
Da
ska
e
dit
å
hør
kår
bekkjinn
søng
Dann
geh
ich
hin
und
hör′
dem
Bach
sein
Lied
å
kliv
te
topps
e
brattast
berjestellå
Und
steige
hinauf
die
steilsten
Berghänge
å
vea
grass
å
tort
å
tåberløng
Und
wiege
Gras
und
Torf
und
Tåberløng
E
kjenne
lokt
tå
gras
kring
alle
haua
Ich
rieche
den
Duft
des
Grases
auf
den
Hügeln
å
sola
skin,
å
bjøllåin
kling
så
kløkt.
Die
Sonne
scheint,
die
Glocken
klingen
hell.
Å
tjønninn
legg
så
blank
der
e
ska
lauva
Und
die
Teiche
werden
blank,
wo
ich
wandern
will
Me
berg
ekreng,
der
e
kainn
sol
me
trøgt.
Mit
Bergahorn,
wo
ich
mich
sonnen
kann.
Ådu,
å
du,
kår
sårt
å
sælt
e
stoinna
Ach
du,
ach
du,
wie
bitter
und
süß
die
Stunden
Når
sola
skin
frå
kvite
høgdå
ne.
Wenn
die
Sonne
scheint
von
weißen
Höhen
nieder.
Da
væt
e
vår'n
han
e
kje
lenger
oinna
Dann
weiß
ich,
der
Frühling
ist
nicht
mehr
fern
At
e
får
levva
slik
ein
somar
te.
Dass
ich
noch
einen
solchen
Sommer
leben
darf.
Da
væt
e
vesst
at
bekkjinn
legg
å
venta
Dann
weiß
ich
sicher,
dass
der
Bach
noch
wartet
Poinn
kalle
isa
me
så
sval
ein
drekk.
Bis
der
kalte
Eisfluss
so
kühl
ein
Getränk.
- Når
hausten
kjem
å
sistkveldskløva
henta
— Wenn
der
Herbst
kommt
und
die
Abenddämmerung
holt
Da
ska
e
takk
for
sommarn
så
e
fekk
Dann
dank
ich
für
den
Sommer,
den
ich
bekam.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Hyldbakk
Альбом
Vårsøg
дата релиза
01-06-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.