Текст и перевод песни Henning Wehland - Der Letzte an der Bar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Letzte an der Bar
Последний у барной стойки
Ist
es
schon
wieder
Bruder
Henning
dort
hinten
an
der
Bar?
Это
опять
братец
Хеннинг
там,
у
стойки?
Hat
seine
Speaker's
Corner
eingerichtet
Устроил
свой
уголок
оратора.
Sicher
schon
viel
getrunken,
aber,
Mann,
du
sprichst
immer
klar
Наверняка
уже
много
выпил,
но,
парень,
ты
говоришь
всё
чётко.
Man
sagt
doch:
Kinder
und
Betrunkene
sprechen
immer
wahr
Ведь
говорят:
дети
и
пьяные
всегда
правду
говорят.
Du
redest
dich
in
Rage,
vielleicht
willst
ja
deine
Ruhe
Ты
распаляешься,
может,
хочешь
побыть
один?
Ich
kann
nicht
so
viel
trinken,
drum
verlass
ich
die
Etage
Я
столько
не
выпью,
поэтому
покидаю
этот
этаж.
Meine
Lackschuhsohlen
knistern,
sind
elektrisch
aufgeladen
Мои
лакированные
подошвы
потрескивают,
электрически
заряжены.
Henning,
Mann,
ich
liebe
dich,
wir
sehen
uns
die
Tage
Хеннинг,
дружище,
я
люблю
тебя,
увидимся
на
днях.
Füll
mir
das
Glas
auf
drei
Viertel,
ich
brauche
Urlaub
von
meinem
Viertel
Налей
мне
стакан
на
три
четверти,
мне
нужен
отпуск
от
моего
района.
Also
bleib
ich
bis
um
vier
ohne
Grund
hier
Поэтому
я
останусь
здесь
до
четырёх
без
причины.
Als
Letzter
an
der
Bar
und
trink
noch
ein
Schluck
Bier
Последний
у
барной
стойки,
допью
ещё
глоток
пива.
Jedes
Mal,
wenn
eine
scharfe
Kugel
aus
der
Waffe
katapultiert
Каждый
раз,
когда
острая
пуля
вылетает
из
оружия.
Heute
sind
wir
Rebellen,
huh,
und
geh'n
bis
an
die
Grenzen
Сегодня
мы
бунтари,
ха,
и
пойдём
до
предела.
Jeden
Tag
das
selbe,
nach
der
Arbeit
vor
die
Glotze
Каждый
день
одно
и
то
же,
после
работы
к
телевизору.
Ich
trage
weiße
Socken
und
bin
normalerweise
trocken
Я
ношу
белые
носки
и
обычно
бываю
трезв.
Doch
heute,
da
ist
alles
anders
Но
сегодня
всё
по-другому.
Ich
erhebe
mein
Glas
tausendmal
Я
поднимаю
свой
стакан
тысячу
раз.
Auf
die
Freiheit
auf
den
Harleys,
auf
2Pac
und
Bob
Marley
За
свободу
на
Харлеях,
за
2Pac
и
Боба
Марли.
Auf
Marx
und
Che
Guevara
und
auf
Antonio
Montana
За
Маркса
и
Че
Гевару
и
за
Антонио
Монтану.
Ich
heb
den
Finger
in
die
Luft
und
ich
bestell
noch
einen
Drink
Я
поднимаю
палец
вверх
и
заказываю
ещё
один
напиток.
Denn
es
sieht
wieder
mal
so
aus,
dass
ich
in
Selbstmitleid
ertrink
Потому
что
опять
похоже,
что
я
тону
в
жалости
к
себе.
Leider
neige
ich
dazu,
zehn
schöne
Dinge
zu
vergessen
К
сожалению,
я
склонен
забывать
десять
хороших
вещей.
Und
nur
ein
schlechter
Gedanke
kann
mich
wochenlang
zerfressen
И
всего
одна
плохая
мысль
может
грызть
меня
неделями.
Doch
heute,
da
ist
alles
anders
Но
сегодня
всё
по-другому.
Ich
trage
eine
kugelsich're
Weste
Я
ношу
бронежилет.
All
die
Stimmen
verblassen,
keine
Angst,
was
zu
verpassen
Все
голоса
меркнут,
не
боюсь
что-то
упустить.
Ich
bin
das,
was
ich
bin
und
ich
bin
hier,
weil
ich
das
will
Я
тот,
кто
я
есть,
и
я
здесь,
потому
что
я
этого
хочу.
Ich
sitz
hier,
eingehüllt
vom
Zigarettenrauch
Я
сижу
здесь,
окутанный
сигаретным
дымом.
Ganz
mit
mir,
heute
feier
ich
nur
mit
mir
allein
Наедине
с
собой,
сегодня
я
праздную
только
с
собой.
Hab
mir
noch
'n
bisschen
nachgeschenkt
Долил
себе
ещё
немного.
Scheißegal,
was
der
Kellner
von
mir
denkt
Наплевать,
что
обо
мне
думает
бармен.
Alles
hab
ich
mir
verdient
und
jetzt
spiel'n
sie
unser
Lied
Всё
это
я
заслужил,
и
теперь
они
играют
нашу
песню.
Warum
bist
du
eigentlich
nicht
da?
Почему,
кстати,
тебя
здесь
нет?
Ich
bin
der
Letzte
an
der
Bar,
yeah-ah
Я
последний
у
барной
стойки,
yeah-ah.
Der
Letzte
an
der
Bar,
wo-oh
Последний
у
барной
стойки,
wo-oh.
Der
Letzte
an
der
Bar,
yeah-ah
Последний
у
барной
стойки,
yeah-ah.
Der
Letzte,
der
noch
da
war
Последний,
кто
ещё
остался.
Hallo,
Henning,
it's
me,
Elevator
Man
Привет,
Хеннинг,
это
я,
Лифтёр.
Die
Botschaft
ist
klar:
Die
Welt
ist
irgendwie
scheiße
Послание
ясно:
мир
— отстой.
Also
ich
nicht,
ich
bin
wunderbar
Но
не
я,
я
прекрасен.
Du
weißt,
dass
ich
auf
Barfrau'n
steh
Ты
знаешь,
что
я
западаю
на
барменш.
Das
ist
ja
auch
der
Grund,
warum
ich
zur
Barfrau
hingeh
Вот
почему
я,
собственно,
и
подхожу
к
барменше.
Ach,
Henning,
dudududuuuuu
Ах,
Хеннинг,
дудудудуууу.
Der
Letzte
an
der
Bar
Последний
у
барной
стойки.
Am
Tresen
des
Lebens
wird
viel
geredet
У
стойки
жизни
много
говорят.
Für
einen
klaren
Kopf
muss
man
sich
manchmal
übergeben
Для
ясной
головы
иногда
нужно
опустошить
желудок.
In
die
Hände
eines
Freundes
ohne
viel
zu
überlegen
В
руки
друга,
не
раздумывая.
Das
ist
wie
kommen
und
geben
und
nicht
wie
nehmen
und
gehen
Это
как
давать
и
брать,
а
не
брать
и
уходить.
Auf
dem
Hocker
des
Vertrauens
hab
ich
geweint
und
gelacht
На
табурете
доверия
я
плакал
и
смеялся.
Hier
werden
halbleere
Gläser
wieder
voll
gemacht
Здесь
полупустые
стаканы
снова
наполняются.
Viel
Platz
für
die
Wahrheit,
Zeit
für
die
blaue
Stunde
Много
места
для
правды,
время
для
синего
часа.
Schön,
dass
du
noch
da
bist,
komm,
ich
schmeiß
die
nächste
Runde
Рад,
что
ты
всё
ещё
здесь,
давай,
я
закажу
следующий
раунд.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henning Wehland, Jovanka Von Wilsdorf, David Oesterling
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.