Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Scharrelvarken
Das Freilandschwein
Ik
ben
een
scharrelvarken
en
ik
scharrel
hier
en
daar
Ich
bin
ein
Freilandschwein
und
ich
scharre
hier
und
da
En
scharrel
tussenbeide
m'n
kostje
bij
elkaar
Und
scharre
zwischendurch
mein
Futter
mir
zusammen
Ik
ben
een
scharrelvareken
en
ik
scharrel
en
ik
wroet
Ich
bin
ein
Freilandschwein
und
ich
scharre
und
ich
wühle
Denk
niet
dat
ik
't
leuk
vind,
't
is
dat
ik
't
moet
Denk
nicht,
dass
ich
es
mag,
es
ist,
weil
ich
es
muss
Ik
ben
een
scharrelvarken
en
ik
scharrel
hier
en
daar
Ich
bin
ein
Freilandschwein
und
ich
scharre
hier
und
da
Die
and're
varkens
vinden
mij
een
rare
scharrellaar
Die
andern
Schweine
finden
mich
einen
seltsamen
Scharrer
Zij
hebben
makk'lijk
praten,
zittend
in
een
droge
schuur
Sie
haben
leicht
reden,
sitzend
in
einem
trockenen
Stall
Maar
ik,
ik
vecht
hier
buiten
eenzaam
tegen
de
natuur
Aber
ich,
ich
kämpfe
hier
draußen
einsam
gegen
die
Natur
Ik
kan
maar
niet
begrijpen
Ich
kann
es
einfach
nicht
verstehen
'K
Zou
zo
anders
willen
zijn
Ich
wär'
so
gern
anders
Waarvoor
word
ik
als
scharrelvarken
Warum
werd'
ich
als
Freilandschwein
Behandeld
als
een
zwijn?
Behandelt
wie
ein
Schwein?
Waar
zitten
die
verschillen
Wo
liegen
die
Unterschiede
We
lijken
sprekend
op
elkaar
Wir
ähneln
uns
zum
Verwechseln
Enkel
vier
poten,
dikke
billen
Nur
vier
Beine,
dicke
Hintern
Een
krulstaart,
stekelhaar
Ein
Ringelschwanz,
Borstenhaar
Ik
ben
een
scharrelvarken
en
ik
scharrel
hier
maar
rond
Ich
bin
ein
Freilandschwein
und
ich
scharre
hier
nur
rum
'T
Regent
pijpestelen
en
dat
noemen
ze
gezond
Es
gießt
in
Strömen
und
das
nennen
sie
gesund
Zij
hoeven
nooit
naar
buiten,
hebben
maling
aan
't
weer
Sie
müssen
nie
nach
draußen,
das
Wetter
ist
ihnen
egal
Ze
lachen
me
vaak
uit
en
o,
ze
kijken
op
me
neer
Sie
lachen
mich
oft
aus
und
oh,
sie
schauen
auf
mich
herab
Ik
ben
een
scharrelvarken
en
niemand
weet
waarom
Ich
bin
ein
Freilandschwein
und
niemand
weiß
warum
Die
and're
varkens
ook
niet,
en
toch
noemen
ze
me
stom
Die
andern
Schweine
auch
nicht,
und
doch
nennen
sie
mich
dumm
Ze
krijgen
ze
nog
wel,
verlaten
schepsels
dat
't
zijn
Die
kriegen
sie
schon
noch,
diese
verlassenen
Geschöpfe
Ze
worden
toch
't
haasje,
ze
maken
ze
wel
klein
Sie
sind
doch
dran,
sie
machen
sie
schon
klein
Want...,
er
wordt
geen
enkel
varken
uiteindelijk
gespaard
Denn...,
es
wird
kein
einziges
Schwein
am
Ende
verschont
Dan
ben
ik,
als
scharrelkarbonade,
toch
't
meeste
waard
Dann
bin
ich,
als
Freilandkotelett,
doch
am
meisten
wert
Waar,
o
waar,
zitten
die
verschillen
Wo,
oh
wo,
liegen
die
Unterschiede
W'lijken
sprekend
op
elkaar
Wir
ähneln
uns
zum
Verwechseln
Enkelt
vier
poten,
dikke
billen
Nur
vier
Beine,
dicke
Hintern
Een
krulstaart,
stekelhaar
Ein
Ringelschwanz,
Borstenhaar
Een
krulstaart,
stekelhaar
Ein
Ringelschwanz,
Borstenhaar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henny Vrienten, Joost Belinfante
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.