Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'invitation au voyage
Приглашение к путешествию
Mon
enfant,
ma
sœur
Дитя
моё,
сестра
моя
Songe
à
la
douceur
Помысли,
как
сладка
D'aller
là-bas
vivre
ensemble
Там
жизнь,
где
вместе
мы
пробудем
Aimer
à
loisir
Любить
без
забот
Aimer
et
mourir
Любить
и
уйти
Au
pays
qui
te
ressemble
В
край,
что
с
тобою
сходен
Les
soleils
mouillés
Солнца,
что
мокры
De
ces
ciels
brouillés
В
туманных
просторах
Pour
mon
esprit
Для
души
моей
Ont
les
charmes
si
mystérieux
Хранят
таинственность
очей
De
tes
traîtres
yeux
Твоих,
что
лукавы
Brillant
à
travers
leurs
larmes
Сквозь
слёзы
сверкая
Là,
tout
n'est
qu'ordre
et
beauté
Там
— лишь
гармония,
краса
Luxe,
calme
et
volupté
Роскошь,
покой
и
мечта
Vois
sur
ces
canaux
Глянь
на
каналы
Dormir
ces
vaisseaux
Где
дремлют
суда
Dont
l'humeur
est
vagabonde
Чья
натура
— странствия
C'est
pour
assouvir
Чтоб
исполнять
Ton
moindre
désir
Твой
малейший
зов
Qu'ils
viennent
du
bout
du
monde
Плывут
они
с
края
света
Les
soleils
couchants
Закатные
лучи
Revêtent
les
champs
Покрыли
поля
Les
canaux,
la
ville
entière
Каналы,
весь
город
сполна
D'hyacinthe
et
d'or
Гиацинтом,
златом
Le
monde
s'endort
Заснул
этот
мир
Dans
une
chaude
lumière
В
объятьях
тепла
и
света
Là,
tout
n'est
qu'ordre
et
beauté
Там
— лишь
гармония,
краса
Luxe,
calme
et
volupté
Роскошь,
покой
и
мечта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Baysted, Susan Legg, Henri Duparc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.