Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ange ou démon
Engel oder Dämon
Y
a
des
fois
j′aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C'est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J′aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t'es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Y
a
des
fois
j'aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C′est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J′aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t'es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Qu′est-c'que
t′as?
Ça
va
pas,
ça
va
pas
Was
hast
du?
Ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
Pas
content,
ça
va
pas,
ça
va
pas
Nicht
zufrieden,
ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
T'es
méchant,
ça
va
pas,
ça
va
pas
Du
bist
böse,
ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
Dis-moi
donc
ce
qui
ne
va
pas
Sag
mir
doch,
was
nicht
stimmt
Et
d′un
coup,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Und
plötzlich
geht's
besser,
geht's
besser
T'es
gentil,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Du
bist
lieb,
geht's
besser,
geht's
besser
T'es
poli,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Du
bist
höflich,
geht's
besser,
geht's
besser
Et
d′un
coup,
ça
va
beaucoup
mieux
Und
plötzlich
geht's
viel
besser
Y
a
des
fois
j′aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C'est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J′aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t'es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Y
a
des
fois
j′aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C'est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J′aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t'es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Qu'est-c′que
t′as?
Ça
va
pas,
ça
va
pas
Was
hast
du?
Ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
Quel
pacha,
ça
va
pas,
ça
va
pas
Wie
ein
Pascha,
ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
Quel
bêta,
ça
va
pas,
ça
va
pas
Wie
albern,
ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
Dis-moi
donc
ce
qui
ne
va
pas
Sag
mir
doch,
was
nicht
stimmt
Et
d'un
coup,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Und
plötzlich
geht's
besser,
geht's
besser
T′es
mignon,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Du
bist
süß,
geht's
besser,
geht's
besser
T'es
trognon,
ça
va
mieux,
ça
va
mieux
Du
bist
goldig,
geht's
besser,
geht's
besser
Et
d′un
coup,
ça
va
beaucoup
mieux
Und
plötzlich
geht's
viel
besser
Y
a
des
fois
j'aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C′est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J'aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t'es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Y
a
des
fois
j′aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C′est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J'aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t′es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Qu'est-ce
que
t′as?
Ça
va
pas.
ça
va
pas
Was
hast
du?
Ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
J'comprends
pas,
ça
va,
pas
ça
va
pas
Ich
versteh's
nicht,
ist's
gut,
ist's
nicht
gut?
Montre-moi,
ça
va
pas,
ça
va
pas
Zeig
mir,
ist
nicht
gut,
ist
nicht
gut
Où
t′as
caché
le
mode
d'emploi
Wo
du
die
Bedienungsanleitung
versteckt
hast
Et
d'un
coup,
ça
va
mieux
ça
va
mieux
Und
plötzlich
geht's
besser,
geht's
besser
Merveilleux,
ça
va
mieux
ça
va
mieux
Wunderbar,
geht's
besser,
geht's
besser
Si
tu
m′aimes
un
tout
petit
peu
Wenn
du
mich
auch
nur
ein
ganz
kleines
bisschen
liebst
Dis-moi
donc
pourquoi
ça
va
mieux
Sag
mir
doch,
warum
es
besser
geht
Y
a
des
fois
j′aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C'est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J′aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t'es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Y
a
des
fois
j′aimerais
savoir
Manchmal
möchte
ich
wissen
C'est
pas
marqué
sur
ton
front
Es
steht
dir
nicht
auf
der
Stirn
geschrieben
J′aimerais
bien
savoir
Ich
möchte
wirklich
wissen
Si
t'es
un
ange
ou
un
démon
Ob
du
ein
Engel
oder
ein
Dämon
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.