Henri Dès - C'est la nuit de Noël - перевод текста песни на немецкий

C'est la nuit de Noël - Henri Dèsперевод на немецкий




C'est la nuit de Noël
Es ist die Weihnachtsnacht
C′est la nuit de Noël, un peu avant minuit
Es ist die Weihnachtsnacht, kurz vor Mitternacht
À l'heure tout est calme, tout est endormi
Zur Stunde, wo alles ruhig ist, wo alles schläft
J′avais mis mes souliers devant la cheminée
Ich hatte meine Schuhe vor den Kamin gestellt
Pour que le Père Noël puisse les retrouver
Damit der Weihnachtsmann sie finden kann
Blottis bien au chaud au fond de leur lit
Gut eingekuschelt warm in ihrem Bett
Tous les enfants sages s'étaient endormis
Alle braven Kinder waren eingeschlafen
Mais moi qui suis sage seulement à moitié
Aber ich, der nur halb brav ist
J'avais un œil ouvert et l′autre fermé
Hatte ein Auge offen und das andere geschlossen
Quand soudain de ma couette j′entendis, j'entendis
Als ich plötzlich unter meiner Decke hörte, hörte ich
Comme un son de clochette un p′tit bruit dans la nuit
Wie ein Glöckchenklang, ein kleines Geräusch in der Nacht
Au dessus de mon toit s'approchaient les grelots
Über meinem Dach näherten sich die Glöckchen
C′était un grand renne qui tirait un traîneau
Es war ein großes Rentier, das einen Schlitten zog
Avec le Père Noël et tous les beaux jouets
Mit dem Weihnachtsmann und all den schönen Spielsachen
Je crois bien qu'il avait choisi ma cheminée
Ich glaube wohl, dass er meinen Kamin gewählt hatte
II était dodu, joufflu, rigolo
Er war rundlich, pausbäckig, lustig
Dans sa robe rouge, sa hotte sur le dos
In seinem roten Mantel, seinen Sack auf dem Rücken
II m′a dit bonjour puis a déposé
Er hat mir Guten Tag gesagt und dann hingelegt
Dans mes p'tits souliers les cadeaux que j'attendais
In meine kleinen Schuhe die Geschenke, die ich erwartete
Puis sans dire un seul mot car il était pressé
Dann, ohne ein einziges Wort zu sagen, weil er es eilig hatte
II est vite reparti par la cheminée
Ist er schnell wieder durch den Kamin verschwunden
Et sans attendre que je lui dise "Merci"
Und ohne zu warten, dass ich ihm „Danke“ sage
II m′a crié "Joyeux Noël et bonne nuit!"
Hat er mir zugerufen: „Frohe Weihnachten und gute Nacht!“





Авторы: Clement Clarke Moore, Henri Dès


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.