Текст и перевод песни Henri Dès - C'est le printemps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est le printemps
Весна пришла
J'suis
content,
c'est
l'printemps,
aujourd'hui
j'ai
rien
à
faire
Я
рад,
весна
пришла,
сегодня
мне
делать
нечего,
Quelle
aubaine,
turlutaine,
je
marche
le
nez
en
l'air
Какая
удача,
моя
дорогая,
я
гуляю,
задрав
нос
кверху.
J'suis
content,
c'est
l'printemps,
les
abres
sont
en
couleurs
Я
рад,
весна
пришла,
деревья
разукрасились,
Dans
les
nids,
les
petits
s'égosillent
tous
en
choeur
В
гнёздах
птенцы
распевают
хором
свои
песни.
Le
matin,
le
matin
ne
rime
plus
avec
chagrin
Утро,
утро
больше
не
рифмуется
с
горем,
À
midi,
à
midi,
je
n'aurai
pas
plus
de
soucis
В
полдень,
в
полдень
у
меня
больше
не
будет
забот,
À
quatre
heures,
à
quatre
heures
ça
rime
avec
tartines
au
beurre
В
четыре
часа,
в
четыре
часа
рифмуется
с
бутербродами
с
маслом,
Et
le
soir,
et
le
soir,
ça
rime
toujours
avec
espoir
А
вечером,
а
вечером
всегда
рифмуется
с
надеждой.
J'suis
content,
c'est
l'printemps
qui
vient
juste
après
l'hiver
Я
рад,
весна
пришла
сразу
после
зимы,
Le
voilà,
youpla-la,
c'est
joli
pis
c'est
pas
cher
Вот
она,
ура,
красивая
и
бесплатная,
J'suis
content,
c'est
l'printemps,
c'est
pour
moi
qu'elles
butinent
Я
рад,
весна
пришла,
это
для
меня
они
собирают
нектар,
Les
abeilles,
dans
l'soleil,
me
préparent
mes
tartines
Пчёлы,
на
солнышке,
готовят
мне
мои
бутерброды.
Le
matin,
le
matin,
ne
rime
plus
avec
chagrin
Утро,
утро
больше
не
рифмуется
с
горем,
À
midi,
à
midi,
je
n'aurai
pas
plus
de
soucis
В
полдень,
в
полдень
у
меня
больше
не
будет
забот,
À
quatre
heures,
à
quatre
heures
ça
rime
avec
tartines
au
beurre
В
четыре
часа,
в
четыре
часа
рифмуется
с
бутербродами
с
маслом,
Et
le
soir,
et
le
soir,
ça
rime
toujours
avec
espoir
А
вечером,
а
вечером
всегда
рифмуется
с
надеждой.
J'suis
content,
c'est
l'printemps,
je
compte
les
rossignols
Я
рад,
весна
пришла,
я
считаю
соловьёв,
J'suis
gâté,
c'est
congé,
je
n'irai
pas
à
l'école
Мне
повезло,
каникулы,
я
не
пойду
в
школу,
J'suis
content,
c'est
l'printemps,
poussent
les
petits
bourgeons
Я
рад,
весна
пришла,
распускаются
почки,
Dans
les
prés,
sur
mon
nez,
poussent
les
petits
boutons
На
лугах,
на
моём
носу,
появляются
веснушки.
Le
matin,
le
matin,
ne
rime
plus
avec
chagrin
Утро,
утро
больше
не
рифмуется
с
горем,
À
midi,
à
midi,
je
n'aurai
pas
plus
de
soucis
В
полдень,
в
полдень
у
меня
больше
не
будет
забот,
À
quatre
heures,
à
quatre
heures
ça
rime
avec
tartines
au
beurre
В
четыре
часа,
в
четыре
часа
рифмуется
с
бутербродами
с
маслом,
Et
le
soir,
et
le
soir,
ça
rime
toujours
avec
espoir
А
вечером,
а
вечером
всегда
рифмуется
с
надеждой.
J'suis
content,
dans
l'étang
y
a
de
nouveau
des
grenouilles
Я
рад,
в
пруду
снова
появились
лягушки,
Elles
s'enlacent,
elles
s'embrassent,
y
en
a
même
qui
s'tripatouillent
Они
обнимаются,
целуются,
некоторые
даже
балуются,
J'suis
content,
c'est
l'printemps,
j'aurai
bientôt
une
petite
soeur
Я
рад,
весна
пришла,
у
меня
скоро
будет
сестрёнка,
C'est
maman,
en
chantant,
qui
me
l'a
dit
tout
à
l'heure
Это
мама,
напевая,
сказала
мне
совсем
недавно.
Le
matin,
le
matin,
ne
rime
plus
avec
chagrin
Утро,
утро
больше
не
рифмуется
с
горем,
À
midi,
à
midi,
je
n'aurai
pas
plus
de
soucis
В
полдень,
в
полдень
у
меня
больше
не
будет
забот,
À
quatre
heures,
à
quatre
heures
ça
rime
avec
tartines
au
beurre
В
четыре
часа,
в
четыре
часа
рифмуется
с
бутербродами
с
маслом,
Et
le
soir,
et
le
soir,
ça
rime
toujours
avec
espoir
А
вечером,
а
вечером
всегда
рифмуется
с
надеждой.
J'suis
content,
c'est
l'printemps
Я
рад,
весна
пришла.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.