Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme chien et chat
Wie Hund und Katze
Y
avait
un
chien
Da
war
ein
Hund
Sur
le
chemin
Auf
dem
Weg
Et
puis
un
chat
Und
dann
eine
Katze
Un
peu
plus
bas
Ein
Stück
weiter
unten
Moi
au
milieu
Ich
mittendrin
Car
j′étais
curieux
d'voir
Weil
ich
neugierig
war,
Ce
que
j′allais
voir
was
ich
sehen
würde
Ça
m'disait
rien
qui
vaille
Das
verhieß
nichts
Gutes
Ça
sentait
la
bataille
Es
roch
nach
Kampf
Sauve
qui
peut
Rette
sich,
wer
kann
Moi
qui
m'trouvais
en
plein
milieu
Ich,
der
ich
mittendrin
war
Je
me
suis
arrêté
Ich
blieb
stehen
Surtout
ne
plus
bouger
Vor
allem
nicht
mehr
bewegen
Déjà
trop
tard
Schon
zu
spät
Pour
éviter
la
grande
bagarre
Um
die
große
Rauferei
zu
vermeiden
Y
avait
un
chien
Da
war
ein
Hund
Sur
le
chemin
Auf
dem
Weg
Et
puis
un
chat
Und
dann
eine
Katze
Un
peu
plus
bas
Ein
Stück
weiter
unten
Moi
au
milieu
Ich
mittendrin
Car
j′étais
curieux
d′voir
Weil
ich
neugierig
war,
Ce
que
j'allais
voir
was
ich
sehen
würde
Le
chien
s′est
avancé
Der
Hund
kam
näher
Comme
ça,
sans
se
presser
Einfach
so,
ohne
Eile
Et
l'air
de
rien
Und
ganz
unauffällig
Comme
le
font
parfois
les
chiens
Wie
es
Hunde
manchmal
tun
Le
chat
s′est
arrêté
Die
Katze
blieb
stehen
Comme
ça,
sans
s'énerver
Einfach
so,
ohne
sich
aufzuregen
Avec
sang
froid
Mit
kühlem
Kopf
Comme
le
font
si
bien
les
chats
Wie
es
Katzen
so
gut
können
Y
avait
un
chien
Da
war
ein
Hund
Sur
le
chemin
Auf
dem
Weg
Et
puis
un
chat
Und
dann
eine
Katze
Un
peu
plus
bas
Ein
Stück
weiter
unten
Moi
au
milieu
Ich
mittendrin
Car
j′étais
curieux
d'voir
Weil
ich
neugierig
war,
Ce
que
j'allais
voir
was
ich
sehen
würde
Mais
j′ai
fermé
les
yeux
Aber
ich
schloss
die
Augen
Ça
valait
beaucoup
mieux
Das
war
viel
besser
so
De
vous
à
moi
Unter
uns
gesagt
Je
n′avais
pas
à
être
là
Ich
hätte
nicht
da
sein
sollen
Et
puis
j'Ies
ai
rouverts
Und
dann
öffnete
ich
sie
wieder
Atmosphère,
atmosphère
Stimmung,
Stimmung
Juste
pour
mieux
Nur
um
besser
Montrer
que
j′étais
courageux
Zu
zeigen,
dass
ich
mutig
war
Y
avait
un
chien
Da
war
ein
Hund
Sur
le
chemin
Auf
dem
Weg
Et
puis
un
chat
Und
dann
eine
Katze
Un
peu
plus
bas
Ein
Stück
weiter
unten
Moi
au
milieu
Ich
mittendrin
Car
j'étais
curieux
d′voir
Weil
ich
neugierig
war,
Ce
que
j'allais
voir
was
ich
sehen
würde
Mais
rien
ne
se
passa
Aber
nichts
geschah
Car
le
chien
et
le
chat
Denn
der
Hund
und
die
Katze
Se
connaissaient
Kannten
sich
Et
se
croisaient
depuis
longtemps
Und
begegneten
sich
schon
lange
Comme
chaque
matin
Wie
jeden
Morgen
Le
chat
et
puis
le
chien
Die
Katze
und
dann
der
Hund
Se
reniflaient
Beschnupperten
sich
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
Dann
trennten
sie
sich
ganz
freundlich
Mais
rien
ne
se
passa
Aber
nichts
geschah
Car
le
chien
et
le
chat
Denn
der
Hund
und
die
Katze
Se
connaissaient
Kannten
sich
Et
se
croisaient
depuis
longtemps
Und
begegneten
sich
schon
lange
Comme
chaque
matin
Wie
jeden
Morgen
Le
chat
et
puis
le
chien
Die
Katze
und
dann
der
Hund
Se
reniflaient
Beschnupperten
sich
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
Dann
trennten
sie
sich
ganz
freundlich
Se
reniflaient
Beschnupperten
sich
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
Dann
trennten
sie
sich
ganz
freundlich
Se
reniflaient
Beschnupperten
sich
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
Dann
trennten
sie
sich
ganz
freundlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.