Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme chien et chat
Как кошка с собакой
Y
avait
un
chien
Шел
по
дороге
пес,
Sur
le
chemin
По
той
же
самой,
Et
puis
un
chat
А
чуть
пониже
кот,
Un
peu
plus
bas
Мой
милый
друг,
шел
тоже.
Moi
au
milieu
Я
посередке
встал,
Car
j′étais
curieux
d'voir
Ведь
любопытство
взяло,
Ce
que
j′allais
voir
Что
будет,
посмотреть.
Ça
m'disait
rien
qui
vaille
Чувствовалось
неладное,
Ça
sentait
la
bataille
Дракой
запахло
явной,
Sauve
qui
peut
Спасайся,
кто
может,
Moi
qui
m'trouvais
en
plein
milieu
А
я
стою
как
раз
посредине.
Je
me
suis
arrêté
Я
замер
на
месте,
Surtout
ne
plus
bouger
Пытался
не
двигаться,
Déjà
trop
tard
Но
было
поздно,
Pour
éviter
la
grande
bagarre
Драку
большую
не
предотвратить.
Y
avait
un
chien
Шел
по
дороге
пес,
Sur
le
chemin
По
той
же
самой,
Et
puis
un
chat
А
чуть
пониже
кот,
Un
peu
plus
bas
Мой
друг,
шел
тоже.
Moi
au
milieu
Я
посередке
встал,
Car
j′étais
curieux
d′voir
Ведь
любопытство
взяло,
Ce
que
j'allais
voir
Что
будет,
посмотреть.
Le
chien
s′est
avancé
Пес
подошел,
Comme
ça,
sans
se
presser
Не
торопясь,
как
обычно,
Et
l'air
de
rien
С
безразличным
видом,
Comme
le
font
parfois
les
chiens
Как
делают
иногда
собаки.
Le
chat
s′est
arrêté
Кот
остановился,
Comme
ça,
sans
s'énerver
Невозмутимый,
спокойный,
Avec
sang
froid
С
хладнокровием,
Comme
le
font
si
bien
les
chats
Как
умеют
так
хорошо
коты.
Y
avait
un
chien
Шел
по
дороге
пес,
Sur
le
chemin
По
той
же
самой,
Et
puis
un
chat
А
чуть
пониже
кот,
Un
peu
plus
bas
Мой
друг,
шел
тоже.
Moi
au
milieu
Я
посередке
встал,
Car
j′étais
curieux
d'voir
Ведь
любопытство
взяло,
Ce
que
j'allais
voir
Что
будет,
посмотреть.
Mais
j′ai
fermé
les
yeux
Но
я
закрыл
глаза,
Ça
valait
beaucoup
mieux
Так
было
гораздо
лучше,
De
vous
à
moi
Между
нами
говоря,
Je
n′avais
pas
à
être
là
Мне
не
стоило
там
быть.
Et
puis
j'Ies
ai
rouverts
А
потом
открыл,
Atmosphère,
atmosphère
Атмосфера,
атмосфера,
Juste
pour
mieux
Просто
чтобы
показать,
Montrer
que
j′étais
courageux
Что
я
храбрый.
Y
avait
un
chien
Шел
по
дороге
пес,
Sur
le
chemin
По
той
же
самой,
Et
puis
un
chat
А
чуть
пониже
кот,
Un
peu
plus
bas
Мой
друг,
шел
тоже.
Moi
au
milieu
Я
посередке
встал,
Car
j'étais
curieux
d′voir
Ведь
любопытство
взяло,
Ce
que
j'allais
voir
Что
будет,
посмотреть.
Mais
rien
ne
se
passa
Но
ничего
не
случилось,
Car
le
chien
et
le
chat
Ведь
пес
и
кот,
Se
connaissaient
Были
знакомы,
Et
se
croisaient
depuis
longtemps
И
давно
пересекались.
Comme
chaque
matin
Как
каждое
утро,
Le
chat
et
puis
le
chien
Кот
и
пес,
Se
reniflaient
Обнюхивались,
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
И
мирно
расходились.
Mais
rien
ne
se
passa
Но
ничего
не
случилось,
Car
le
chien
et
le
chat
Ведь
пес
и
кот,
Se
connaissaient
Были
знакомы,
Et
se
croisaient
depuis
longtemps
И
давно
пересекались.
Comme
chaque
matin
Как
каждое
утро,
Le
chat
et
puis
le
chien
Кот
и
пес,
Se
reniflaient
Обнюхивались,
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
И
мирно
расходились.
Se
reniflaient
Обнюхивались,
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
И
мирно
расходились.
Se
reniflaient
Обнюхивались,
Puis
se
quittaient
bien
gentiment
И
мирно
расходились.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.