Henri Dès - Du soleil - перевод текста песни на русский

Du soleil - Henri Dèsперевод на русский




Du soleil
Солнышко
S′il-vous-plaît, j'voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J′voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
S'il-vous-plaît, j'voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J′voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
D′abord je voulais partir à vélo
Сначала хотел прокатиться на велосипеде,
Et puis j'ai trouvé qu′il faisait pas beau
Но погода, увы, не радует,
Déjà de gros nuages menaçaient
Уже грозные тучи нависли,
Et les nuages, on sait ce que ça fait
А тучи, знаешь, к чему приводят.
Au début y en a quelques-uns par
Сначала их мало, где-то там,
Et puis ils se rassemblent en petits tas
Потом собираются в кучки,
Je le sais bien, c'est chaque fois pareil
Я знаю, так всегда бывает,
Ils finissent par cacher le soleil
В конце концов, они скрывают солнце.
S′il-vous-plaît, j'voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J′voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
S'il-vous-plaît j'voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J′voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
J′aurais tellement voulu me balader
Так хотел прогуляться,
Rouler un peu pour me faire les mollets
Прокатиться немного, размять ноги,
Je n'aurais pris que les petits chemins
Я бы выбрал только тропинки,
Pas obligé non plus d′aller très loin
Необязательно ехать далеко.
Mais le soleil n'est pas au rendez-vous
Но солнца нет на месте,
Parfois c′est un coquin, que voulez-vous
Иногда оно проказничает, что поделать,
Comme tout le monde il a ses humeurs
Как и у всех, у него свои капризы,
Et voilà que c'est tout le ciel qui pleure
И вот уже все небо плачет.
S′il-vous-plaît, j'voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J'voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
S′il-vous-plaît, j′voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J'voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
Maintenant dis-moi ce que je peux bien faire
Теперь скажи, что мне делать,
Mon merveilleux programme part en l′air
Мои чудесные планы рушатся,
Avec toute la pluie qui s'annonce
Со всем этим дождем, который собирается,
Je ne vois pas tellement d′autre réponse
Не вижу другого выхода.
J'vais ranger mon vélo dans le garage
Уберу велосипед в гараж,
À tout ça je ne vois qu′un avantage
Во всем этом вижу только один плюс,
Tant qu'y a ces gros nuages dans le ciel
Пока эти тучи на небе,
J'risque pas d′attraper un coup d′soleil
Я не рискую получить солнечный удар.
S'il-vous-plaît, j′voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J'voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
S′il-vous-plaît, j'voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J′voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.
S'il-vous-plaît, j'voudrais du soleil
Милая, мне бы солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка,
J′voudrais toujours du soleil
Мне бы вечного солнышка,
Toujours du soleil, du soleil
Вечного солнышка, солнышка.





Авторы: Henri Dès


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.