Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pleut dehors il pleut (Live)
Es regnet draußen, es regnet (Live)
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c′est
tant
mieux
Und
das
ist
umso
besser
Car
s'il
pleuvait
dedans,
je
ne
s′rais
pas
content
Denn
wenn
es
drinnen
regnen
würde,
wäre
ich
nicht
froh
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c'est
tant
pis
Und
das
ist
schade
Les
dames
et
les
messieurs
sont
sous
les
parapluies
Die
Damen
und
die
Herren
sind
unter
den
Regenschirmen
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c'est
tant
mieux
Und
das
ist
umso
besser
Je
n′aurai
pas
besoin
d′arroser
mon
jardin
Ich
brauche
meinen
Garten
nicht
zu
gießen
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c'est
tant
pis
Und
das
ist
schade
Le
facteur
est
grincheux,
sa
bicyclette
aussi
Der
Briefträger
ist
mürrisch,
sein
Fahrrad
auch
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c′est
tant
mieux
Und
das
ist
umso
besser
Ceux
qui
dansent
en
rond,
ce
sont
les
p'tits
poissons
Diejenigen,
die
im
Kreis
tanzen,
das
sind
die
kleinen
Fische
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c′est
tant
pis
Und
das
ist
schade
Les
jeunes
et
les
vieux
se
mettent
à
l'abri
Die
Jungen
und
die
Alten
suchen
Schutz
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c′est
tant
mieux
Und
das
ist
umso
besser
On
est
si
bien
dedans
quand
il
fait
mauvais
temps
Man
ist
so
gut
drinnen,
wenn
schlechtes
Wetter
ist
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c'est
tant
pis
Und
das
ist
schade
Dès
que
ça
ira
mieux,
je
sortirai
d'ici
Sobald
es
besser
wird,
werde
ich
hier
rausgehen
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c′est
tant
mieux
Und
das
ist
umso
besser
La
rivière
se
remplit,
les
robinets
aussi
Der
Fluss
füllt
sich,
die
Wasserhähne
auch
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c′est
tant
pis
Und
das
ist
schade
Les
chats
sont
malheureux,
oui
mais
les
souris
rient
Die
Katzen
sind
unglücklich,
ja
aber
die
Mäuse
lachen
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Et
c'est
tant
mieux
Und
das
ist
umso
besser
Les
nuages
se
vident,
et
les
trottoirs
aussi
Die
Wolken
leeren
sich,
und
die
Bürgersteige
auch
Il
pleut
dehors,
il
pleut
Es
regnet
draußen,
es
regnet
Si
le
Soleil
se
montre
un
petit
peu,
j′aurai
mon
arc-en-ciel
Wenn
die
Sonne
sich
ein
bisschen
zeigt,
werde
ich
meinen
Regenbogen
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.