Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il pleut dehors il pleut (Live)
It's Raining Outside, It's Raining (Live)
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c′est
tant
mieux
And
it's
so
good
Car
s'il
pleuvait
dedans,
je
ne
s′rais
pas
content
'Cause
if
it
rained
inside,
I
wouldn't
be
happy
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c'est
tant
pis
And
it's
too
bad
Les
dames
et
les
messieurs
sont
sous
les
parapluies
The
ladies
and
gentlemen
are
under
umbrellas
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c'est
tant
mieux
And
it's
so
good
Je
n′aurai
pas
besoin
d′arroser
mon
jardin
I
won't
have
to
water
my
garden
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c'est
tant
pis
And
it's
too
bad
Le
facteur
est
grincheux,
sa
bicyclette
aussi
The
postman
is
grumpy,
so
is
his
bike
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c′est
tant
mieux
And
it's
so
good
Ceux
qui
dansent
en
rond,
ce
sont
les
p'tits
poissons
Those
who
dance
in
a
circle,
it's
the
little
fish
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c′est
tant
pis
And
it's
too
bad
Les
jeunes
et
les
vieux
se
mettent
à
l'abri
The
young
and
old
take
shelter
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c′est
tant
mieux
And
it's
so
good
On
est
si
bien
dedans
quand
il
fait
mauvais
temps
We're
so
good
inside
when
the
weather's
bad
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c'est
tant
pis
And
it's
too
bad
Dès
que
ça
ira
mieux,
je
sortirai
d'ici
As
soon
as
it
gets
better,
I'll
be
out
of
here
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c′est
tant
mieux
And
it's
so
good
La
rivière
se
remplit,
les
robinets
aussi
The
river
is
filling,
so
are
the
taps
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c′est
tant
pis
And
it's
too
bad
Les
chats
sont
malheureux,
oui
mais
les
souris
rient
Cats
are
miserable,
yes
but
mice
are
laughing
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Et
c'est
tant
mieux
And
it's
so
good
Les
nuages
se
vident,
et
les
trottoirs
aussi
The
clouds
are
emptying,
and
so
are
the
sidewalks
Il
pleut
dehors,
il
pleut
It's
raining
outside,
it's
raining
Si
le
Soleil
se
montre
un
petit
peu,
j′aurai
mon
arc-en-ciel
If
the
sun
shows
its
face
a
little
bit,
I'll
have
my
rainbow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.