Henri Dès - Il était un petit navire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Henri Dès - Il était un petit navire




Il était un petit navire
Жил-был маленький корабль
Il était un petit navire
Жил-был маленький корабль, милая,
Il était un petit navire
Жил-был маленький корабль, милая,
Qui n′avait ja-ja-jamais navigué
Который ни-ни-никогда не плавал,
Qui n'avait ja-ja-jamais navigué, ohé, ohé
Который ни-ни-никогда не плавал, ой-ой-ой!
Il entreprit un long voyage
Он отправился в долгое плаванье,
Il entreprit un long voyage
Он отправился в долгое плаванье,
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée
По морю Сре-Сре-Средиземному,
Sur la mer Mé-Mé-Méditerranée, ohé, ohé
По морю Сре-Сре-Средиземному, ой-ой-ой!
Au bout de cinq à six semaines
Спустя пять или шесть недель,
Au bout de cinq à six semaines
Спустя пять или шесть недель,
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer
Припасы ста-ста-стали кончаться,
Les vivres vin-vin-vinrent à manquer, ohé, ohé
Припасы ста-ста-стали кончаться, ой-ой-ой!
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
On tira à la courte paille
Тянули жребий по соломинке,
On tira à la courte paille
Тянули жребий по соломинке,
Pour savoir qui, qui, qui serait mangé
Чтоб узнать, кого, кого, кого съедят,
Pour savoir qui, qui, qui serait mangé, ohé, ohé
Чтоб узнать, кого, кого, кого съедят, ой-ой-ой!
Le sort tomba sur le plus jeune
Жребий пал на самого юного,
Le sort tomba sur le plus jeune
Жребий пал на самого юного,
C′est donc lui qui, qui, qui fut désigné
Именно он, он, он был выбран,
C'est donc lui qui, qui, qui fut désigné, ohé, ohé
Именно он, он, он был выбран, ой-ой-ой!
On cherche alors à quelle sauce
И стали думать, с каким же соусом,
On cherche alors à quelle sauce
И стали думать, с каким же соусом,
Le pauvre enfant-fant-fant serait mangé
Бедного ма-ма-мальчика съедят,
Le pauvre enfant-fant-fant serait mangé, ohé, ohé
Бедного ма-ма-мальчика съедят, ой-ой-ой!
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Il fait au ciel une prière
Он возносит к небу молитву,
Il fait au ciel une prière
Он возносит к небу молитву,
Interrogeant-geant-geant l'immensité
Взывая к бе-бе-бесконечности,
Interrogeant-geant-geant l′immensité, ohé, ohé
Взывая к бе-бе-бесконечности, ой-ой-ой!
Oh, sainte Vierge, oh, ma patronne
О, Святая Дева, о, моя покровительница,
Oh, sainte Vierge, oh, ma patronne
О, Святая Дева, о, моя покровительница,
Cria le pau-pau-pauvre infortuné
Вскричал бе-бе-бедняга несчастный,
Cria le pau-pau-pauvre infortuné, ohé, ohé
Вскричал бе-бе-бедняга несчастный, ой-ой-ой!
Au même instant un grand miracle
В тот же миг великое чудо,
Au même instant un grand miracle
В тот же миг великое чудо,
Pour l′enfant fut, fut, fut réalisé
Для юнги свер-свер-свершилось,
Pour l'enfant fut, fut, fut réalisé, ohé, ohé
Для юнги свер-свер-свершилось, ой-ой-ой!
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Des petits poissons dans le navire
Маленькие рыбки в корабль,
Des petits poissons dans le navire
Маленькие рыбки в корабль,
Sautèrent par, par, par plusieurs milliers
Прыгнули ты-ты-тысячами,
Sautèrent par, par, pa plusieurs milliers, ohé, ohé
Прыгнули ты-ты-тысячами, ой-ой-ой!
On les prit, on les mit à frire
Их поймали, их стали жарить,
On les prit, on les mit à frire
Их поймали, их стали жарить,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé
Юный юн-юн-юнга был спасен,
Le jeune mou-mou-mousse fut sauvé, ohé, ohé
Юный юн-юн-юнга был спасен, ой-ой-ой!
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,
Ohé, ohé, Matelot
Ой-ой-ой, моряк,
Matelot navigue sur les flots
Моряк плывет по волнам,





Авторы: Dp, Francis Medoc, Florent Bidoyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.