Текст и перевод песни Henri Dès - J'Éteins La Lumière
J'Éteins La Lumière
I Turn Out the Lights
Quand
j'éteins,
quand
j'éteins
When
I
turn
off,
when
I
turn
off
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
When
I
don't
turn
off,
no,
no,
no,
no
Les
lumières,
les
lumières
The
lights,
the
lights
Toutes
les
lumières
en
partant
All
the
lights
when
I
leave
Papa
dit,
Papa
dit
Daddy
says,
Daddy
says
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Daddy
says
it
costs-costs-costs
De
l'argent,
de
l'argent
Money,
money
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
When
it's
on
all
the
time
Je
passe
au
salon
I
go
to
the
living
room
J'appuie
sur
tous
les
boutons
I
push
all
the
buttons
Je
grimpe
au
lampadaire
I
climb
up
the
lamppost
Pour
être
sûr
qu'y
a
pas
d'lumière
To
make
sure
there's
no
light
J'm'enferme
dans
l'placard
I
lock
myself
in
the
closet
Pour
voir
s'il
y
fait
bien
noir
To
see
if
it's
really
dark
Et
je
n'oublie
jamais
And
I
never
forget
D'arrêter
la
télé
To
turn
off
the
TV
Quand
j'éteins
When
I
turn
off
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
When
I
don't
turn
off,
no,
no,
no,
no
Toutes
les
lumières
en
partant
All
the
lights
when
I
leave
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Daddy
says
it
costs-costs-costs
De
l'argent,
de
l'argent
Money,
money
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
When
it's
on
all
the
time
Y
a
que
dans
l'grenier
It's
only
in
the
attic
Où
je
ne
monte
jamais
Where
I
never
go
Y
a
bien
trop
d'araignées
There
are
way
too
many
spiders
Cachées
dans
les
escaliers
Hiding
in
the
stairs
Et
non
plus
dans
l'frigo
And
not
in
the
fridge
either
Ça,
c'est
un
rigolo
That's
a
funny
one
Il
s'éteint
seulement
It
only
turns
off
Quand
on
se
met
dedans
When
you
get
in
it
Quand
j'éteins
When
I
turn
off
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
When
I
don't
turn
off,
no,
no,
no,
no
Toutes
les
lumières
en
partant
All
the
lights
when
I
leave
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Daddy
says
it
costs-costs-costs
De
l'argent,
de
l'argent
Money,
money
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
When
it's
on
all
the
time
J'regarde
sous
l'tapis
I
look
under
the
carpet
Pour
voir
s'il
y
fait
bien
nuit
To
see
if
it's
really
dark
Si
j'ai
pas
oublié
If
I
haven't
forgotten
Une
lampe
de
poche
allumée
A
flashlight
turned
on
Et
c'est
rien
de
le
dire
And
it's
no
joke
Juste
avant
de
dormir
Just
before
I
go
to
sleep
Je
coupe
sans
regret
I
switch
off
without
regret
Ma
lampe
de
chevet
My
bedside
lamp
Quand
j'éteins
When
I
turn
off
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
When
I
don't
turn
off,
no,
no,
no,
no
Toutes
les
lumières
en
partant
All
the
lights
when
I
leave
Papa
dit
qu'ça
coû-coû-coûte
Daddy
says
it
costs-costs-costs
De
l'argent,
de
l'argent
Money,
money
Quand
c'est
allumé
tout
l'temps
When
it's
on
all
the
time
Quand
j'éteins
When
I
turn
off
Quand
j'éteins
pas,
pas,
pas,
pas
When
I
don't
turn
off,
no,
no,
no,
no
Les
lumières,
les
lumières
The
lights,
the
lights
Toutes
les
lumières
en
partant
All
the
lights
when
I
leave
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.