Henri Dès - La boîte en bois - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Henri Dès - La boîte en bois




La boîte en bois
Деревянная шкатулка
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois, bois
Вся из дерева, дерева, дерева
Que j'ai retrouvée au grenier
Которую я нашел на чердаке
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois, bois
Вся из дерева, дерева, дерева
Que j'ai découverte avant-hier
Которую я обнаружил позавчера
Vous ne pouvez pas savoir toutes les choses qu'on peut y voir
Ты и представить себе не можешь, сколько всего там можно увидеть
Quand on l′a frappée trois coup
Если постучать по ней три раза
Tout à coup, tout à coup, tout à coup, tout à coup
Вдруг, вдруг, вдруг, вдруг
Y a des centaines de papillons avec un sac à dos
Там сотни бабочек с рюкзачками
Et quand on ouvre le sac à dos, des papillons mignons
А если открыть рюкзачок, милых бабочек
Y a plein de sifflets avec un petit chef de gare au bout
Там полно свистков с маленьким начальником станции на конце
Mais ça siffle pas car les sifflets ne marchent pas-as-as-as
Но они не свистят, потому что свистки не работают-ют-ют-ют
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois, bois
Вся из дерева, дерева, дерева
Que j'ai retrouvée au grenier
Которую я нашел на чердаке
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois, bois
Вся из дерева, дерева, дерева
Que j'ai découverte avant-hier
Которую я обнаружил позавчера
Vous ne pouvez pas savoir toutes les choses qu′on peut y voir
Ты и представить себе не можешь, сколько всего там можно увидеть
Quand on l'a frappée trois coups
Если постучать по ней три раза
Tout à coup, tout à coup, tout à coup, tout à coup
Вдруг, вдруг, вдруг, вдруг
Y a des milliers d′éléphants avec une trompe sur le nez
Там тысячи слонов с хоботами на носу
Comme tous les éléphants il se tiennent à la queue-leu-leu
Как все слоны, они идут друг за другом-гом-гом
Et quand ils ont peur, ils soufflent, soufflent, soufflent tant et plus
А когда им страшно, они дуют, дуют, дуют без конца
Qu'ils se dégonflent complètement et qu'on n′les voit plus, plus, plus, plus
Пока совсем не сдуются и не исчезнут-нут-нут-нут
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois, bois
Вся из дерева, дерева, дерева
Que j'ai retrouvée au grenier
Которую я нашел на чердаке
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois, bois
Вся из дерева, дерева, дерева
Que j'ai découverte avant-hier
Которую я обнаружил позавчера
Vous ne pouvez pas savoir toutes les choses qu′on peut y voir
Ты и представить себе не можешь, сколько всего там можно увидеть
Quand on l'a frappée trois coups
Если постучать по ней три раза
Tout à coup, tout à coup, tout à coup, tout à coup
Вдруг, вдруг, вдруг, вдруг
Il y a ma grand-mère qu′est installée près de la cheminée
Там моя бабушка, которая сидит у камина
Qui soigne son cher pépé qui a pris un mauvais courant d'air
И ухаживает за своим дедушкой, который простудился
Et quand elle m'a vu elle m′a fait un petit signe avec le doigt
И когда она меня увидела, она показала мне пальцем
De fermer la boîte afin qu′il n'attrape pas froid-oid-oid-oid
Закрыть шкатулку, чтобы он не замерз-ерз-ерз-ерз
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois, bois
Вся из дерева, дерева, дерева
Que j'ai retrouvée au grenier
Которую я нашел на чердаке
C′est une petite boîte en bois, toute en bois, toute en bois
Это маленькая шкатулка из дерева, вся из дерева, вся из дерева
Toute en bois, bois
Вся из дерева, дерева





Авторы: Henri Dès


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.