Henri Dès - La ferme des prés - перевод текста песни на немецкий

La ferme des prés - Henri Dèsперевод на немецкий




La ferme des prés
Der Bauernhof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
Pour mon petit-déjeuner
Zu meinem Frühstück
J'bois toujours un bol de lait
Trink ich immer eine Schale Milch
La vache m'en fait cadeau
Die Kuh schenkt sie mir
Il est tout bon, tout chaud
Sie ist ganz gut, ganz warm
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
Y a plein de petits poussins
Es gibt viele kleine Küken
Qui sont sortis ce matin
Die heute Morgen geschlüpft sind
Hier ils étaient dans les œufs
Gestern waren sie in den Eiern
Les voilà joyeux, joyeux
Da sind sie fröhlich, fröhlich
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
Il y a trois petits cochons
Es gibt drei kleine Schweinchen
La queue en tire-bouchon
Mit Ringelschwänzchen
Qui se roulent dans la boue
Die sich im Schlamm wälzen
Ils sont cochons comme tout
Sie sind schweinisch wie nur was
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
Y a le petit chat tigré
Es gibt die kleine getigerte Katze
À qui je donne à manger
Der ich zu fressen gebe
Hier il m'a mordu la main
Gestern hat sie mir in die Hand gebissen
Parce que j'avais plus rien
Weil ich nichts mehr hatte
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
Y a mon ami le poney
Da ist mein Freund, das Pony
On peut plus se séparer
Wir können uns nicht mehr trennen
Quand je grimpe sur son dos
Wenn ich auf seinen Rücken klettere
Il part au petit trot
Trabt es los
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
Il y a même des dindons
Es gibt sogar Truthähne
C'est pas joli les dindons
Truthähne sind nicht schön
Ils ont un drôle de cou
Sie haben einen komischen Hals
Et ça fait "glou, glou, glou"
Und es macht "gluck, gluck, gluck"
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la vieille ferme
Auf dem alten Bauernhof
J'veux rester, j'veux rester
Ich will bleiben, ich will bleiben
Dans la ferme des prés
Auf dem Hof auf den Wiesen
Et si je quitte quand même
Und wenn ich doch gehe
Tous ces animaux que j'aime
Von all diesen Tieren, die ich liebe
Je reviendrai l'an prochain
Werde ich nächstes Jahr wiederkommen
Retrouver mes copains
Um meine Freunde wiederzusehen
Je reviendrai, je reviendrai
Ich komme wieder, ich komme wieder
Dans la vieille ferme
Auf den alten Bauernhof
Je reviendrai, je reviendrai
Ich komme wieder, ich komme wieder
Dans la ferme des prés
Auf den Hof auf den Wiesen
Je reviendrai, je reviendrai
Ich komme wieder, ich komme wieder
Dans la vieille ferme
Auf den alten Bauernhof
Je reviendrai, je reviendrai
Ich komme wieder, ich komme wieder
L'an prochain, je reviendrai
Nächstes Jahr komme ich wieder





Авторы: Henri Dès


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.