Текст и перевод песни Henri Dès - La ferme des prés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La ferme des prés
The Farm in the Meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
Pour
mon
petit-déjeuner
For
my
breakfast
J'bois
toujours
un
bol
de
lait
I
always
drink
a
bowl
of
milk
La
vache
m'en
fait
cadeau
The
cow
gives
it
to
me
Il
est
tout
bon,
tout
chaud
It's
all
good,
all
warm
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
Y
a
plein
de
petits
poussins
There
are
lots
of
little
chicks
Qui
sont
sortis
ce
matin
Who
came
out
this
morning
Hier
ils
étaient
dans
les
œufs
Yesterday
they
were
in
the
eggs
Les
voilà
joyeux,
joyeux
Here
they
are,
joyful,
joyful
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
Il
y
a
trois
petits
cochons
There
are
three
little
pigs
La
queue
en
tire-bouchon
With
corkscrew
tails
Qui
se
roulent
dans
la
boue
Who
roll
in
the
mud
Ils
sont
cochons
comme
tout
They're
dirty
as
can
be
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
Y
a
le
petit
chat
tigré
There
is
the
little
tabby
cat
À
qui
je
donne
à
manger
To
whom
I
give
food
Hier
il
m'a
mordu
la
main
Yesterday
he
bit
my
hand
Parce
que
j'avais
plus
rien
Because
I
had
nothing
left
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
Y
a
mon
ami
le
poney
There
is
my
friend
the
pony
On
peut
plus
se
séparer
We
can't
be
separated
anymore
Quand
je
grimpe
sur
son
dos
When
I
climb
on
his
back
Il
part
au
petit
trot
He
starts
off
at
a
trot
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
Il
y
a
même
des
dindons
There
are
even
turkeys
C'est
pas
joli
les
dindons
Turkeys
are
not
pretty
Ils
ont
un
drôle
de
cou
They
have
a
funny
neck
Et
ça
fait
"glou,
glou,
glou"
And
it
goes
"gobble,
gobble,
gobble"
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
vieille
ferme
In
the
old
farmhouse
J'veux
rester,
j'veux
rester
I
want
to
stay,
I
want
to
stay
Dans
la
ferme
des
prés
In
the
farm
in
the
meadows
Et
si
je
quitte
quand
même
And
if
I
do
leave
anyway
Tous
ces
animaux
que
j'aime
All
these
animals
that
I
love
Je
reviendrai
l'an
prochain
I'll
come
back
next
year
Retrouver
mes
copains
To
see
my
friends
again
Je
reviendrai,
je
reviendrai
I'll
come
back,
I'll
come
back
Dans
la
vieille
ferme
To
the
old
farmhouse
Je
reviendrai,
je
reviendrai
I'll
come
back,
I'll
come
back
Dans
la
ferme
des
prés
To
the
farm
in
the
meadows
Je
reviendrai,
je
reviendrai
I'll
come
back,
I'll
come
back
Dans
la
vieille
ferme
To
the
old
farmhouse
Je
reviendrai,
je
reviendrai
I'll
come
back,
I'll
come
back
L'an
prochain,
je
reviendrai
Next
year,
I'll
come
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.