Текст и перевод песни Henri Dès - La sorcière de minuit - Live
La sorcière de minuit - Live
Полуночная ведьма - Live
C′est
la
Sorcière
de
Minuit
Это
Полуночная
Ведьма
Qui
a
cassé
ma
pendule
Сломала
мои
часы
J'ai
pas
rêvé,
y
a
un
bruit
Мне
не
приснилось,
есть
шум
Au
fond
du
vestibule
В
глубине
прихожей
Et
me
voilà
réveillé,
yé-yé
И
вот
я
проснулся,
е-е
Dans
mon
petit
oreiller,
yé-yé
На
своей
маленькой
подушке,
е-е
Ah,
si
j′étais
Superman
Ах,
если
бы
я
был
Суперменом
Je
lui
balançerais
mon
nounours
dans
les
jambes
Я
бы
запустил
ей
своего
мишку
между
ног
Et
mon
oreiller
sur
la
tête
И
подушку
ей
на
голову
Je
la
pousserais
dans
l'escalier,
ça
serait
sa
fête
Я
бы
столкнул
её
с
лестницы,
вот
был
бы
праздник
Je
la
pousserais
dans
l'escalier,
ça
serait
sa
fête
Я
бы
столкнул
её
с
лестницы,
вот
был
бы
праздник
C′est
la
Sorcière
de
Minuit
Это
Полуночная
Ведьма
Qui
a
fait
craquer
l′armoire
Заставила
скрипеть
шкаф
J'ai
pas
rêvé,
y
a
un
bruit
Мне
не
приснилось,
есть
шум
Là-bas
dans
la
nuit
noire
Там,
в
ночной
темноте
Et
me
voilà
réveillé,
yé-yé
И
вот
я
проснулся,
е-е
Dans
mon
petit
oreiller,
yé-yé
На
своей
маленькой
подушке,
е-е
Ah,
si
j′étais
Superman
Ах,
если
бы
я
был
Суперменом
Je
l'attraperais
par
l′bout
du
nez
Я
бы
схватил
её
за
кончик
носа
Il
est
tordu,
aussi
tordu
que
ses
guiboles
Он
кривой,
такой
же
кривой,
как
её
ноги
Elle
pourrait
plus
m'embêter,
la
vieille
casserole
Она
бы
больше
не
приставала
ко
мне,
старая
карга
Elle
pourrait
plus
m′embêter,
la
vieille
casserole
Она
бы
больше
не
приставала
ко
мне,
старая
карга
C'est
la
Sorcière
de
Minuit
Это
Полуночная
Ведьма
Qu'est
repartie
bien
vite
Которая
быстро
улетела
Sur
son
vieux
balai
de
riz
На
своей
старой
рисовой
метле
Je
l′ai
vue
prendre
la
fuite
Я
видел,
как
она
убежала
Elle
fait
bien
de
s′en
aller,
yé-yé
Хорошо,
что
она
ушла,
е-е
Vaut
mieux
pas
trop
m'énerver,
yé-yé
Лучше
меня
не
злить,
е-е
Car
si
j′étais
Superman
Потому
что,
если
бы
я
был
Суперменом
J'lui
aurais
bien
enfoncé
son
chapeau
pointu
Я
бы
насадил
ей
на
голову
её
остроконечную
шляпу
Et
cassé
son
balai
sur
la
tête
И
сломал
её
метлу
об
голову
Elle
aurait
fini
comme
un
vieux
sac
dans
une
brouette
Она
бы
кончила,
как
старый
мешок
в
тачке
Elle
aurait
fini
comme
un
vieux
sac
dans
une
brouette
Она
бы
кончила,
как
старый
мешок
в
тачке
Elle
aurait
fini
comme
un
vieux
sac
dans
une
brouette
Она
бы
кончила,
как
старый
мешок
в
тачке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.