Текст и перевод песни Henri Dès - Le Courant D'air
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qui
donc
me
l'a
chipée,
ma
jolie
paire
de
chaussettes
Кто
же
у
меня
стащил,
мою
милую
пару
носков?
Qui
donc
me
l'a
chipée
presque
sous
mon
nez
Кто
же
у
меня
стащил
их
прямо
у
меня
из-под
носа?
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Ou
la
reine
d'Angleterre
Или
королева
Англии,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
Ou
la
reine
d'Angleterre
Или
королева
Англии,
Qui
donc
me
l'a
caché,
mon
paquet
de
cigarettes
Кто
же
спрятал
от
меня,
мою
пачку
сигарет?
Qui
donc
me
l'a
caché
sous
les
escaliers
Кто
же
спрятал
от
меня
под
лестницей?
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Ou
bien
le
roi
Dagobert
Или
король
Дагоберт,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
Ou
bien
le
roi
Dagobert
Или
король
Дагоберт,
Qui
donc
a
dessiné
sur
mon
permis
de
conduire
Кто
же
нарисовал
на
моих
водительских
правах?
Qui
donc
a
dessiné
trois
petits
Mickey
Кто
же
нарисовал
трёх
маленьких
Микки
Маусов?
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Ou
ton
arrière
grand-mère
Или
твоя
прабабушка,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
Ou
ton
arrière
grand-mère
Или
твоя
прабабушка,
Qui
donc
me
l'a
vidé,
l'café
qu'était
dans
ma
tasse
Кто
же
выпил
мой
кофе,
что
был
в
моей
чашке?
Qui
donc
me
l'a
vidé
dans
mon
encrier
Кто
же
вылил
его
в
мою
чернильницу?
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Ou
un
tremblement
de
terre
Или
землетрясение,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
Ou
un
tremblement
de
terre
Или
землетрясение,
Qui
donc
me
l'a
jetée,
la
verge
du
père
fouettard
Кто
же
выбросил
розгу
Деда
Мороза?
Qui
donc
me
l'a
jetée
dans
la
cheminée
Кто
же
выбросил
её
в
камин?
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
C'est
peut-être
un
courant
d'air
Может
быть,
это
сквозняк,
Ou
alors
c'est
un
mystère
Или
это
просто
загадка,
Tralalère,
tralalère
Тра-ля-ля,
тра-ля-ля,
Ou
alors
c'est
un
mystère
Или
это
просто
загадка,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.