Henri Dès - Le courant d'air - Live - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Henri Dès - Le courant d'air - Live




Le courant d'air - Live
Сквозняк - Концертная запись
Qui donc me l′a chipée, ma jolie paire de chaussettes?
Кто же стащил у меня, мою милую пару носков?
Qui donc me l'a chipée presque sous mon nez?
Кто же стащил их у меня прямо из-под носа?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Может быть, это сквозняк, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
C'est peut-être un courant d′air lalère lala
Может быть, это сквозняк, ля-ля-ля,
Ou la reine d′Angleterre tralalère, tralalère
Или королева Англии, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Ou la reine d'Angleterre lalère lala
Или королева Англии, ля-ля-ля.
Qui donc me l′a caché, mon paquet de cigarettes?
Кто же спрятал мою пачку сигарет?
Qui donc me l'a caché sous les escaliers?
Кто же спрятал её под лестницей?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Может быть, это сквозняк, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Может быть, это сквозняк, ля-ля-ля,
Ou bien le roi Dagobert tralalère, tralalère
Или король Дагоберт, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Ou bien le roi Dagobert lalère lala
Или король Дагоберт, ля-ля-ля.
Qui donc a dessiné sur mon permis de conduire?
Кто же нарисовал на моих водительских правах?
Qui donc a dessiné trois petits mickeys?
Кто же нарисовал там трёх маленьких Микки Маусов?
C'est peut-être un courant d′air tralalère, tralalère
Может быть, это сквозняк, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Может быть, это сквозняк, ля-ля-ля,
Ou ton arrière-grand-mère tralalère, tralalère
Или твоя прабабушка, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Ou ton arrière-grand-mère lalère lala
Или твоя прабабушка, ля-ля-ля.
Qui donc me l′a versé, le café qu'était dans ma tasse?
Кто же вылил мой кофе, который был в моей чашке?
Qui donc me l′a versé dans mon encrier?
Кто же вылил его в мою чернильницу?
C'est peut-être un courant tralalère, tralalère
Может быть, это сквозняк, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Может быть, это сквозняк, ля-ля-ля,
Ou un tremblement de terre tralalère, tralalère
Или землетрясение, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Ou un tremblement de terre lalère lala
Или землетрясение, ля-ля-ля.
Qui donc me l'a jetée, la verge du Père Fouettard?
Кто же бросил мне розгу Деда Мороза?
Qui donc me l′a jetée dans la cheminée?
Кто же бросил её в камин?
C′est peut-être un courant d'air tralalère, tralalère
Может быть, это сквозняк, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
C′est peut-être un courant d'air lalère lala
Может быть, это сквозняк, ля-ля-ля,
Ou alors c′est un mystère tralalère, tralalère
Или это просто загадка, тра-ля-ля, тра-ля-ля,
Ou alors c'est un mystère lalère lala
Или это просто загадка, ля-ля-ля.
Le téléphone, c′est formidable le téléphone
Телефон, это потрясающе, телефон,
C'est quand même une invention formidable, moi j'adore ça
Это всё-таки потрясающее изобретение, я его обожаю.
Je téléphone tout l′temps, je téléphone chez moi, dans la voiture, dans l′parc
Я звоню постоянно, я звоню домой, из машины, из парка.





Авторы: Henri Dès


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.