Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le crocodile - Live
Das Krokodil - Live
J′suis
parti
pour
la
ville
Ich
bin
in
die
Stadt
gegangen
J'suis
parti
ce
matin
Ich
bin
heute
Morgen
gegangen
(J′suis
parti
pour
la
ville)
(Ich
bin
in
die
Stadt
gegangen)
(J'suis
parti
ce
matin)
(Ich
bin
heute
Morgen
gegangen)
Faire
les
courses
tranquille
Ganz
entspannt
einkaufen
Acheter
presque
rien
Fast
nichts
kaufen
(Faire
les
courses
tranquille)
(Ganz
entspannt
einkaufen)
(Acheter
presque
rien)
(Fast
nichts
kaufen)
Juste
un
petit
crocodile
Nur
ein
kleines
Krokodil
Pour
mettre
dans
mon
bain
Um
es
in
mein
Bad
zu
tun
(Juste
un
petit
crocodile)
(Nur
ein
kleines
Krokodil)
(Pour
mettre
dans
mon
bain)
(Um
es
in
mein
Bad
zu
tun)
Juste
un
petit
crocodile
Nur
ein
kleines
Krokodil
Pour
mettre
dans
mon
bain
Um
es
in
mein
Bad
zu
tun
(Juste
un
petit
crocodile)
(Nur
ein
kleines
Krokodil)
(Pour
mettre
dans
mon
bain)
(Um
es
in
mein
Bad
zu
tun)
Oui,
mais
les
crocodiles
Ja,
aber
Krokodile
Ça
vous
mange
la
main
Die
fressen
dir
die
Hand
(Oui,
mais
les
crocodiles)
(Ja,
aber
Krokodile)
(Ça
vous
mange
la
main)
(Die
fressen
dir
die
Hand)
Et
ça
n'est
pas
facile
Und
das
ist
nicht
einfach
À
mettre
dans
son
bain
Es
in
sein
Bad
zu
tun
(Et
ça
n′est
pas
facile)
(Und
das
ist
nicht
einfach)
(À
mettre
dans
son
bain)
(Es
in
sein
Bad
zu
tun)
Et
ça
n′est
pas
facile
Und
das
ist
nicht
einfach
À
mettre
dans
son
bain
Es
in
sein
Bad
zu
tun
(Et
ça
n'est
pas
facile)
(Und
das
ist
nicht
einfach)
(À
mettre
dans
son
bain)
(Es
in
sein
Bad
zu
tun)
C′est
surtout
inutile
Es
ist
vor
allem
nutzlos
Et
c'est
pas
bien
malin
Und
es
ist
nicht
sehr
schlau
(C′est
surtout
inutile)
(Es
ist
vor
allem
nutzlos)
(Et
c'est
pas
bien
malinà
(Und
es
ist
nicht
sehr
schlau)
Surtout
si
l′crocodile
Besonders
wenn
das
Krokodil
Veut
te
manger
la
main
Dir
die
Hand
fressen
will
(Surtout
si
l'crocodile)
(Besonders
wenn
das
Krokodil)
(Veut
te
manger
la
main)
(Dir
die
Hand
fressen
will)
Surtout
si
l'crocodile
Besonders
wenn
das
Krokodil
Veut
te
manger
la
main
Dir
die
Hand
fressen
will
(Surtout
si
l′crocodile)
(Besonders
wenn
das
Krokodil)
(Veut
te
manger
la
main)
(Dir
die
Hand
fressen
will)
Paraît
que
c′est
difficile
Es
scheint
schwierig
zu
sein
De
s'en
faire
un
copain
Sich
mit
ihm
anzufreunden
(Paraît
que
c′est
difficile)
(Es
scheint
schwierig
zu
sein)
(De
s'en
faire
un
copain)
(Sich
mit
ihm
anzufreunden)
Même
s′il
reste
immobile
Auch
wenn
es
unbeweglich
bleibt
On
est
sûr
de
rien
Man
ist
sich
nie
sicher
(Même
s'il
reste
immobile)
(Auch
wenn
es
unbeweglich
bleibt)
(On
est
sûr
de
rien)
(Man
ist
sich
nie
sicher)
Même
s′il
reste
immobile
Auch
wenn
es
unbeweglich
bleibt
On
est
sûr
de
rien
Man
ist
sich
nie
sicher
(Même
s'il
reste
immobile)
(Auch
wenn
es
unbeweglich
bleibt)
(On
est
sûr
de
rien)
(Man
ist
sich
nie
sicher)
On
m'a
dit
qu′au
Brésil
Man
hat
mir
gesagt,
dass
in
Brasilien
On
en
trouve
tout
plein
Man
ganz
viele
davon
findet
(On
m′a
dit
qu'au
brésil)
(Man
hat
mir
gesagt,
dass
in
Brasilien)
(On
en
trouve
tout
plein)
(Man
ganz
viele
davon
findet)
Oui;
mais
pas
dans
les
villes
Ja,
aber
nicht
in
den
Städten
Ni
dans
les
salles
de
bain
Noch
in
den
Badezimmern
(Oui,
mais
pas
dans
les
villes)
(Ja,
aber
nicht
in
den
Städten)
(Ni
dans
les
salles
de
bain)
(Noch
in
den
Badezimmern)
J′suis
revenu
de
la
ville
Ich
bin
aus
der
Stadt
zurückgekommen
J'suis
revenu
ce
matin
Ich
bin
heute
Morgen
zurückgekommen
(J′suis
revenu
de
la
ville)
(Ich
bin
aus
der
Stadt
zurückgekommen)
(J'suis
revenu
ce
matin)
(Ich
bin
heute
Morgen
zurückgekommen)
Y
avait
pas
d′crocodile
Es
gab
kein
Krokodil
J'ai
choisi
un
requin
Ich
habe
einen
Hai
gewählt
(Y
avait
pas
d'crocodile)
(Es
gab
kein
Krokodil)
(J′ai
choisi
un
requin)
(Ich
habe
einen
Hai
gewählt)
En
plastique,
paraît-il
Aus
Plastik,
so
scheint
es
Que
ça
ne
risque
rien
Dass
das
ungefährlich
ist
(En
plastique,
paraît-il)
(Aus
Plastik,
so
scheint
es)
Que
ça
ne
risque
rien
Dass
das
ungefährlich
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.