Текст и перевод песни Henri Dès - Le fantôme (sketch) - Live
Le fantôme (sketch) - Live
The Ghost (Sketch) - Live
Quand
j′étais
petit
et
que
mon
papa
me
demande
d'aller
me
coucher
When
I
was
a
kid
and
my
dad
asked
me
to
go
to
bed
Évidemment,
j′avais
pas
tellement
envie,
mais
Of
course,
I
didn't
really
want
to,
but
J'étais
bien
obligé,
alors,
j'y
allais
I
had
to,
so
I
went
Et
je
vais
vous
raconter
un
petit
peu
comment
c′était
And
I
will
tell
you
a
little
bit
about
what
it
was
like
J′avais
une
chambre,
j'avais
un
petit
lit,
un
drap,
une
couverture,
un
gros
duvet
I
had
a
room,
I
had
a
small
bed,
a
sheet,
a
blanket,
a
big
comforter
C′était
l'hiver,
il
faisait
froid
It
was
winter,
it
was
cold
Un
oreiller
pour
mettre
derrière
la
tête
A
pillow
to
put
behind
my
head
Et
il
faisait
complètement
nuit
And
it
was
completely
dark
Et
quand
il
fait
nuit,
on
ne
voit
plus
rien
And
when
it's
dark,
you
can't
see
anything
Et
quand
on
voit
plus
rien
And
when
you
can't
see
anything
On
ne
voit
plus
rien
du
tout
You
can't
see
anything
at
all
Et
quand
il
fait
nuit,
il
fait
nuit
And
when
it's
dark,
it's
dark
Et
quand
il
fait
noir,
il
fait
nuit
And
when
it's
dark,
it's
dark
Donc,
il
faisait
nuit,
et
y
avait
malgré
tout
une
petite
lune
So,
it
was
dark,
and
there
was
still
a
little
moon
Qui
passait
à
travers
les
carreaux
That
came
through
the
window
Et,
si
je
me
souviens
bien,
cette
petite
lune,
elle
était
bleue
And,
if
I
remember
correctly,
this
little
moon,
it
was
blue
Donc,
y
avait
une
petite
lune
bleue
qui
passait
à
travers
les
carreaux
So,
there
was
a
little
blue
moon
that
came
through
the
window
Quand
tout
à
coup
j′ai
entendu
des
drôles
de
bruit
sous
mon
lit
When
all
of
a
sudden
I
heard
funny
noises
under
my
bed
Alors,
j'ai
pas
tellement,
j′ai
pas
tellement
osé
me
pencher
So,
I
didn't
really,
I
didn't
really
dare
to
lean
over
Pour
voir,
pour
voir,
pour
voir
ce
qui
avait
sous
le
lit,
parce
que,
ah
To
see,
to
see,
to
see
what
was
under
the
bed,
because,
ah
J'ai
eu
peur
que
ça
m'attrape
la
main
I
was
afraid
it
would
grab
my
hand
Et
juste
un
moment
plus
tard
And
just
a
moment
later
J′étais
très
inquiet,
parce
que
j′ai
aussi
entendu
des
drôles
de
bruit
au
plafond
I
was
very
worried,
because
I
also
heard
funny
noises
on
the
ceiling
Et
d′abord
j'ai
vraiment
cru
c′était
un
fantôme
And
at
first
I
really
thought
it
was
a
ghost
Heureusement,
quelques
jours
plus
tard
Lucky
for
me,
a
few
days
later
J'ai
appris
que
les
fantômes,
ça
n′existe
pas
I
learned
that
ghosts
don't
exist
Les
fantômes,
ça
n'existe
pas
Ghosts
don't
exist
Hé
ben,
ça
existe
quant
même
Well,
they
do
exist
Mais
ça
existe
dans
les
histoires
But
they
exist
in
stories
Ça
existe
dans
les
chansons
They
exist
in
songs
Et
dans
ma
chanson
à
moi
And
in
my
song
Mon
fantôme
à
moi,
il
faisait
comme
ça-
My
ghost,
it
went
like
this-
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès, Yves Carlevaris
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.