Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vilain crapaud
Der hässliche Kröterich
C'est
la
triste
histoire
Dies
ist
die
traurige
Geschichte
D'un
petit
crapaud
Von
einem
kleinen
Kröterich
Qui
n'était
pas
beau,
pas
beau
Der
nicht
schön
war,
gar
nicht
schön
Sur
son
nénuphar
Auf
seinem
Seerosenblatt
C'était
le
plus
laid
War
er
der
hässlichste
Des
animaux
d'la
forêt
Von
den
Tieren
des
Waldes
Ne
faisait
jamais
Tat
niemals
De
mal
à
personne
Jemandem
etwas
zuleide
L'était
plutôt
sympathique
Er
war
eher
sympathisch
Ses
repas
étaient
Seine
Mahlzeiten
waren
Un
peu
monotones
Ein
wenig
eintönig
Car
il
mangeait
des
moustiques
Denn
er
aß
Mücken
Le
petit
lapin
Das
kleine
Kaninchen
Qui
est
pas
bien
malin
Das
nicht
sehr
schlau
ist
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagte
ihm
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Et
le
grand
hibou
Und
der
große
Uhu
Avec
le
coucou
Mit
dem
Kuckuck
Lui
disaient
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagten
ihm
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Monsieur
le
blaireau
Herr
Dachs
C'est
qu'un
gros
blaireau
Er
ist
nur
ein
großer
Dachs
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagte
ihm
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Madame
la
chouette
Frau
Eule
Ça
n'est
pas
très
chouette
Das
ist
nicht
sehr
nett
Disait
"ouh,
t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagte
"uh,
du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Un
jour
à
midi
Eines
Tages
mittags
Sans
faire
de
mystère
Ohne
daraus
ein
Geheimnis
zu
machen
Les
animaux
d'la
forêt
Die
Tiere
des
Waldes
Se
sont
réunis
Versammelten
sich
Dans
une
clairière
Auf
einer
Lichtung
Pour
discuter,
discuter
Um
zu
diskutieren,
diskutieren
Le
renard
a
dit
Der
Fuchs
sagte
"Il
est
trop
vilain
"Er
ist
zu
hässlich
On
ne
peut
pas
le
garder"
Wir
können
ihn
nicht
behalten"
Le
chevreuil
a
dit
Das
Reh
sagte
"On
n'a
pas
besoin
"Wir
brauchen
nicht
D'un
petit
crapaud
si
laid"
Einen
so
hässlichen
kleinen
Kröterich"
Et
le
vieux
castor
Und
der
alte
Biber
Qui
n'a
jamais
tort
Der
niemals
Unrecht
hat
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagte
ihm
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Et
la
jolie
biche
Und
die
schöne
Hirschkuh
Et
ses
yeux
de
biche
Mit
ihren
Rehaugen
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagte
ihm
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Miraud
comme
une
taupe
Kurzsichtig
wie
ein
Maulwurf
La
vieille
taupe
Der
alte
Maulwurf
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagte
ihm
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Et
Monsieur
le
paon
Und
Herr
Pfau
Qu'est
très
beau
tout
l'temps
Der
immer
sehr
schön
ist
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Sagte
ihm
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Tous
les
animaux
Alle
Tiere
Comme
des
affreux
Wie
Fieslinge
Lui
ont
dit
"va-t'en,
va-t'en"
Sagten
ihm
"geh
weg,
geh
weg"
Le
pauvre
crapaud
Der
arme
Kröterich
Comme
un
malheureux
Wie
ein
Unglücklicher
S'en
est
allé
en
pleurant
Ging
weinend
davon
Alors
les
moustiques
Da
die
Mücken
Qui
n'avaient
plus
Die
nicht
mehr
hatten
Le
crapaud
pour
les
manger
Den
Kröterich,
um
sie
zu
fressen
Alors
les
moustiques
Da
kamen
die
Mücken
Par
centaines
de
milliers
Zu
Hunderttausenden
Et
la
petite
fouine
Und
der
kleine
Marder
Et
son
nez
de
fouine
Mit
seiner
Mardernase
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Der
sagte
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Même
la
gentille
Sogar
die
nette
Petite
souris
Kleine
Maus
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Die
sagte
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Et
le
chat
sauvage
Und
die
Wildkatze
Qui
s'prend
pour
un
sage
Die
sich
für
weise
hält
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Die
sagte
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Tous
les
animaux
Alle
Tiere
Qui
s'croyaient
si
beaux
Die
sich
für
so
schön
hielten
Et
qui
disaient
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Und
die
sagten
"du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich"
Se
faisaient
piquer
Ließen
sich
stechen
Tout
piquer
partout
Überall
stechen
Et
se
grattaient
comme
des
fous
Und
kratzten
sich
wie
verrückt
Passaient
la
journée
Verbrachten
den
Tag
C'était
dramatique
Es
war
dramatisch
À
repousser
les
moustiques
Damit,
die
Mücken
abzuwehren
Et
les
uns
disaient
Und
die
einen
sagten
"C'était
pas
comme
ça
"So
war
es
nicht
Quand
le
crapaud
était
là"
Als
der
Kröterich
da
war"
Les
autres
disaient
Die
anderen
sagten
"Qu'il
revienne
ici
"Er
soll
hierher
zurückkommen
Car
on
a
besoin
de
lui"
Denn
wir
brauchen
ihn"
Ils
ont
demandé
Sie
baten
Ils
ont
supplié
Sie
flehten
"Reviens
vite
parmi
nous
"Komm
schnell
zu
uns
zurück
On
sera
gentils
Wir
werden
nett
sein
C'est
juré,
promis
Geschworen,
versprochen
Tu
seras
notre
chouchou"
Du
wirst
unser
Liebling
sein"
"Et
tous
les
oiseaux
"Und
alle
Vögel
Ne
diront
jamais
Werden
niemals
sagen
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Nie
wieder
'du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich'"
"Et
le
sanglier
"Und
das
Wildschwein
Ne
dira
jamais
Wird
niemals
sagen
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Nie
wieder
'du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich'"
"Et
les
écureuils
"Und
die
Eichhörnchen
Ne
diront
jamais
Werden
niemals
sagen
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Nie
wieder
'du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich'"
"Et
même
le
loup
"Und
sogar
der
Wolf
Ne
dira
jamais
Wird
niemals
sagen
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Nie
wieder
'du
bist
hässlich,
du
bist
hässlich'"
C'est
la
belle
histoire
Dies
ist
die
schöne
Geschichte
D'un
crapaud
très
laid
Von
einem
sehr
hässlichen
Kröterich
Mais
qui
était
bien
sympathique
Aber
der
sehr
sympathisch
war
Sur
son
nénuphar
Auf
seinem
Seerosenblatt
Chacun
l'admirait
Bewunderte
ihn
jeder
Quand
il
mangeait
des
moustiques
Wenn
er
Mücken
aß
C'est
la
belle
histoire
Dies
ist
die
schöne
Geschichte
D'un
crapaud
très
laid
Von
einem
sehr
hässlichen
Kröterich
Mais
qui
était
bien
sympathique
Aber
der
sehr
sympathisch
war
Sur
son
nénuphar
Auf
seinem
Seerosenblatt
Chacun
l'admirait
Bewunderte
ihn
jeder
Quand
il
mangeait
des
moustiques
Wenn
er
Mücken
aß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.