Текст и перевод песни Henri Dès - Le vilain crapaud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le vilain crapaud
Гадкий жаб
C'est
la
triste
histoire
Это
печальная
история
D'un
petit
crapaud
О
маленьком
жабе,
Qui
n'était
pas
beau,
pas
beau
Который
был
некрасив,
некрасив.
Sur
son
nénuphar
На
своей
кувшинке
C'était
le
plus
laid
Он
был
самым
уродливым
Des
animaux
d'la
forêt
Из
всех
животных
леса.
Ne
faisait
jamais
Никогда
не
делал
De
mal
à
personne
Никому
зла,
L'était
plutôt
sympathique
Был
довольно
славным
малым.
Ses
repas
étaient
Его
трапезы
были
Un
peu
monotones
Немного
однообразны,
Car
il
mangeait
des
moustiques
Ведь
он
ел
комаров.
Le
petit
lapin
Маленький
кролик,
Qui
est
pas
bien
malin
Который
не
очень
умен,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Et
le
grand
hibou
И
большая
сова
Avec
le
coucou
Вместе
с
кукушкой
Lui
disaient
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорили
ему:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Monsieur
le
blaireau
Господин
барсук,
C'est
qu'un
gros
blaireau
Просто
большой
болван,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Madame
la
chouette
Госпожа
Сова,
Ça
n'est
pas
très
chouette
Это
было
не
очень
мило,
Disait
"ouh,
t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорила:
"Ух,
ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Un
jour
à
midi
Однажды
в
полдень,
Sans
faire
de
mystère
Не
делая
секрета,
Les
animaux
d'la
forêt
Животные
леса
Dans
une
clairière
На
поляне,
Pour
discuter,
discuter
Чтобы
поговорить,
поговорить.
Le
renard
a
dit
Лис
сказал:
"Il
est
trop
vilain
"Он
слишком
уродлив,
On
ne
peut
pas
le
garder"
Мы
не
можем
его
оставить".
Le
chevreuil
a
dit
Косуля
сказала:
"On
n'a
pas
besoin
"Нам
не
нужен
D'un
petit
crapaud
si
laid"
Такой
уродливый
жаб".
Et
le
vieux
castor
И
старый
бобр,
Qui
n'a
jamais
tort
Который
никогда
не
ошибается,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Et
la
jolie
biche
И
красивая
лань,
Et
ses
yeux
de
biche
Своими
оленьими
глазами,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорила
ему:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Miraud
comme
une
taupe
Слепая,
как
крот,
La
vieille
taupe
Старушка
крот
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорила
ему:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Et
Monsieur
le
paon
И
господин
Павлин,
Qu'est
très
beau
tout
l'temps
Который
всегда
красив,
Lui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Говорил
ему:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Tous
les
animaux
Все
животные,
Comme
des
affreux
Как
злодеи,
Lui
ont
dit
"va-t'en,
va-t'en"
Сказали
ему:
"Уходи,
уходи!"
Le
pauvre
crapaud
Бедный
жаб,
Comme
un
malheureux
Как
несчастный,
S'en
est
allé
en
pleurant
Ушел
в
слезах.
Alors
les
moustiques
Тогда
комары,
Qui
n'avaient
plus
У
которых
больше
не
было
Le
crapaud
pour
les
manger
Жаба,
чтобы
их
съесть,
Alors
les
moustiques
Тогда
комары
Par
centaines
de
milliers
Сотнями
тысяч.
Et
la
petite
fouine
И
маленькая
куница,
Et
son
nez
de
fouine
Со
своим
куньим
носом,
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Которая
говорила:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Même
la
gentille
Даже
милая
Petite
souris
Маленькая
мышка,
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Которая
говорила:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Et
le
chat
sauvage
И
дикий
кот,
Qui
s'prend
pour
un
sage
Который
мнит
себя
мудрецом,
Qui
disait
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
Который
говорил:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Tous
les
animaux
Все
животные,
Qui
s'croyaient
si
beaux
Которые
считали
себя
такими
красивыми,
Et
qui
disaient
"t'es
vilain,
t'es
vilain"
И
которые
говорили:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Se
faisaient
piquer
Их
кусали,
Tout
piquer
partout
Кусали
повсюду,
Et
se
grattaient
comme
des
fous
И
они
чесались
как
сумасшедшие.
Passaient
la
journée
Весь
день
проводили,
C'était
dramatique
Это
было
ужасно,
À
repousser
les
moustiques
Отгоняя
комаров.
Et
les
uns
disaient
И
одни
говорили:
"C'était
pas
comme
ça
"Раньше
такого
не
было,
Quand
le
crapaud
était
là"
Когда
жаб
был
здесь".
Les
autres
disaient
Другие
говорили:
"Qu'il
revienne
ici
"Пусть
он
вернется
сюда,
Car
on
a
besoin
de
lui"
Потому
что
он
нам
нужен".
Ils
ont
demandé
Они
просили,
Ils
ont
supplié
Они
умоляли:
"Reviens
vite
parmi
nous
"Возвращайся
скорее
к
нам,
On
sera
gentils
Мы
будем
добрыми,
C'est
juré,
promis
Честное
слово,
обещаем,
Tu
seras
notre
chouchou"
Ты
будешь
нашим
любимчиком".
"Et
tous
les
oiseaux
"И
все
птицы
Ne
diront
jamais
Никогда
не
скажут,
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Никогда
больше
не
скажут:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
Ne
dira
jamais
Никогда
не
скажет,
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Никогда
больше
не
скажет:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
"Et
les
écureuils
"И
белки
Ne
diront
jamais
Никогда
не
скажут,
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Никогда
больше
не
скажут:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
"Et
même
le
loup
"И
даже
волк
Ne
dira
jamais
Никогда
не
скажет,
Plus
jamais
't'es
vilain,
t'es
vilain'
"
Никогда
больше
не
скажет:
"Ты
уродлив,
ты
уродлив!"
C'est
la
belle
histoire
Это
красивая
история
D'un
crapaud
très
laid
Об
очень
уродливом
жабе,
Mais
qui
était
bien
sympathique
Но
который
был
очень
славным
малым.
Sur
son
nénuphar
На
своей
кувшинке
Chacun
l'admirait
Все
им
восхищались,
Quand
il
mangeait
des
moustiques
Когда
он
ел
комаров.
C'est
la
belle
histoire
Это
красивая
история
D'un
crapaud
très
laid
Об
очень
уродливом
жабе,
Mais
qui
était
bien
sympathique
Но
который
был
очень
славным
малым.
Sur
son
nénuphar
На
своей
кувшинке
Chacun
l'admirait
Все
им
восхищались,
Quand
il
mangeait
des
moustiques
Когда
он
ел
комаров.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.