Текст и перевод песни Henri Dès - Les Loups
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouvre
bien
tes
oreilles
Open
your
ears
well
Que
j'te
raconte
un
peu
Let
me
tell
you
a
little
Cette
nuit
dans
mon
sommeil,
j'ai
fait
un
rêve
affreux
Tonight
in
my
sleep,
I
had
a
nightmare
Y
avait
des
loups
dehors
There
were
wolves
outside
(Y
avait
des
loups
dehors)
(There
were
wolves
outside)
Des
grands
loups
carnivores
Large
carnivore
wolves
(Des
grands
loups
carnivores)
(Large
carnivorous
wolves)
Qui
s'étaient
entendus
Who
agreed
(Qui
s'étaient
entendus)
(Who
had
agreed)
Pour
nous
manger
tout
crus
To
eat
us
all
raw
(Pour
nous
manger
tout
crus)
(To
eat
us
all
raw)
Mais
c'est
épouvantable
But
it's
horrible
Étaient-ils
redoutables?
Were
they
fearsome?
Raconte,
s'il-te-plaît,
c'qui
s'est
passé
après
Tell
me,
please,
what
happened
afterwards
C'est
pas
très
rigolo
It's
not
very
funny
(C'est
pas
très
rigolo)
(It's
not
very
funny)
Comme
je
m'étais
caché
How
I
had
hid
(Comme
je
m'étais
caché)
(How
I
had
hid)
Sans
faire
de
vieux
os
Without
making
old
bones
(Sans
faire
de
vieux
os)
(Without
making
old
bones)
C'est
toi
qu'ils
ont
mangé
It's
you
they
ate
(C'est
toi
qu'il
ont
mangé)
(It's
you
they
ate)
Mais
c'est
épouvantable
But
it's
horrible
Était-ce
inévitable?
Was
it
inevitable?
Raconte,
s'il-te-plaît,
c'qui
s'est
passé
(après)
Tell
me,
please,
what
happened
(afterwards)
Pour
te
sauver
la
peau
To
save
your
skin
(Pour
te
sauver
la
peau)
(To
save
your
skin)
J'me
suis
précipité
I
rushed
in
(J'me
suis
précipité)
(I
rushed
in)
Oui,
mais
mon
grand
couteau
Yes,
but
my
large
knife
(Oui,
mais
mon
grand
couteau)
(Yes,
but
my
large
knife)
Je
l'avais
oublié
I
had
forgotten
it
(Je
l'avais
oublié)
(I
had
forgotten
it)
Mais
c'est
épouvantable
But
it's
horrible
Tu
es
impardonnable
You're
unforgivable
Raconte,
s'il-te-plaît,
c'qui
s'est
passé
(après)
Tell
me,
please,
what
happened
(afterwards)
Alors,
sans
hésiter
So,
without
hesitation
(Alors,
sans
hésiter)
(So,
without
hesitation)
À
fond
dans
la
bagarre
Deep
into
the
fight
(À
fond
dans
la
bagarre)
(Deep
into
the
fight)
J'parvins
à
t'arracher
I
managed
to
tear
you
away
(J'parvins
à
t'arracher)
(I
managed
to
tear
you
away)
Des
horribles
mâchoires
From
the
horrible
jaws
(Des
horribles
mâchoires)
(From
the
horrible
jaws)
Mais
c'est
épouvantable
But
it's
horrible
T'es
vraiment
formidable
You're
truly
amazing
Raconte,
s'il-te-plaît,
c'qui
s'est
passé
(après)
Tell
me,
please,
what
happened
(afterwards)
C'est
pas
facile
à
dire
It's
not
easy
to
say
(C'est
pas
facile
à
dire)
(It's
not
easy
to
say)
Mais
j'peux
t'le
garantir
But
I
can
assure
you
(Mais
j'peux
t'le
garantir)
(But
I
can
assure
you)
T'étais
dégoûlinant
You
were
disgusting
(T'étais
dégoûlinant)
(You
were
disgusting)
Tout
vert
et
tout
gluant
All
green
and
slimy
(Tout
vert
et
tout
gluant)
(All
green
and
slimy)
Mais
c'qui
était
pire
que
tout
But
what
was
worse
than
anything
C'qui
m'a
fichu
un
coup
What
gave
me
a
shock
Ça
n'est
plus
un
secret
It's
no
longer
a
secret
Tu
sentais
très
mauvais
You
smelled
really
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.