Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Même pas vrai (Live)
Gar nicht wahr (Live)
T′as
mis
ton
doigt
dans
ma
vanille
Du
hast
deinen
Finger
in
meine
Vanille
gesteckt
T'as
même
copié
mon
calcul
Du
hast
sogar
meine
Rechenaufgabe
abgeschrieben
Est-ce
qu′elle
était
bonne
ma
vanille?
War
sie
denn
gut,
meine
Vanille?
Est-ce
qu'il
était
bon
mon
calcul?
War
sie
denn
gut,
meine
Rechenaufgabe?
Pas
vrai,
pas
vrai,
c'est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
Pas
vrai,
pas
vrai,
c′est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
Et
puis
t′as
fouillé
dans
mon
sac
Und
dann
hast
du
in
meiner
Tasche
gewühlt
Pour
voir
si
y
avait
un
crayon
Um
zu
sehen,
ob
da
ein
Stift
drin
war
Mais
qu'est-ce
que
t′as
pris
dans
mon
sac?
Aber
was
hast
du
aus
meiner
Tasche
genommen?
Puisque
j'avais
pas
de
crayon
Wo
ich
doch
gar
keinen
Stift
hatte
Pas
vrai,
pas
vrai,
c′est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
(Pas
vrai,
pas
vrai,
c'est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht)
Tu
m′as
bousculé
dans
la
file
Du
hast
mich
in
der
Schlange
geschubst
(Pas
vrai)
et
tu
t'es
glissé
devant
moi
(Stimmt
nicht)
und
hast
dich
vor
mich
gedrängelt
(Pas
vrai)
tu
m'as
bousculé
dans
la
file
(Stimmt
nicht)
du
hast
mich
in
der
Schlange
geschubst
(Pas
vrai)
rien
que
pour
être
devant
moi
(Stimmt
nicht)
nur
um
vor
mir
zu
sein
Pas
vrai,
pas
vrai,
c′est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
(Pas
vrai,
pas
vrai,
c′est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht)
(Pas
vrai,
pas
vrai)
je
vois
bien
que
t'es
amoureux
(c′est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht)
Ich
seh'
genau,
dass
du
verliebt
bist
(das
stimmt
ja
gar
nicht)
(Pas
vrai,
pas
vrai)
t'es
amoureux
de
ma
copine
(c′est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht)
Du
bist
in
meine
Freundin
verliebt
(das
stimmt
ja
gar
nicht)
(Pas
vrai,
pas
vrai)
je
dis
que
ça
n'est
pas
du
jeu
(c′est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht)
Ich
sag',
das
ist
nicht
fair
(das
stimmt
ja
gar
nicht)
Qu'est-ce
tu
lui
trouves
à
ma
copine?
Was
findest
du
nur
an
meiner
Freundin?
Pas
vrai,
pas
vrai,
c'est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
Pas
vrai,
pas
vrai,
c′est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
(Pas
vrai,
pas
vrai)
t′as
dit
plein
de
choses
sur
moi
(c'est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht)
Du
hast
lauter
Sachen
über
mich
erzählt
(das
stimmt
ja
gar
nicht)
(Pas
vrai,
pas
vrai)
comme
quoi
j′étais
plus
ton
copain
(c'est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht)
Zum
Beispiel,
dass
ich
nicht
mehr
dein
Freund
sei
(das
stimmt
ja
gar
nicht)
(Pas
vrai,
pas
vrai)
là
c′est
juste
n'importe
quoi
(c′est
même
pas
vrai)
(Stimmt
nicht,
stimmt
nicht)
Das
ist
doch
totaler
Quatsch
(das
stimmt
ja
gar
nicht)
J'ai
jamais
été
ton
copain
Ich
war
nie
dein
Freund
Pas
vrai,
pas
vrai,
c'est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
Pas
vrai,
pas
vrai,
c′est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
Pas
vrai,
pas
vrai,
c′est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
Pas
vrai,
pas
vrai,
c'est
même
pas
vrai
Stimmt
nicht,
stimmt
nicht,
das
stimmt
ja
gar
nicht
(C′est
pas
vrai)
(Stimmt
nicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.