Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne pleure pas Jeannette
Weine nicht, Jeannette
Ne
pleure
pas
Jeanette
Weine
nicht,
Jeannette
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Ne
pleure
pas
Jeanette
Weine
nicht,
Jeannette
Nous
te
marieront
Wir
werden
dich
verheiraten
Nous
te-,
nous
te-,
nous
te
marieront
Wir
wer-,
wir
wer-,
wir
werden
dich
verheiraten
Avec
le
fils
d′un
prince
Mit
dem
Sohn
eines
Prinzen
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Avec
le
fils
d'un
prince
Mit
dem
Sohn
eines
Prinzen
Ou
celui
d′un
barron
Oder
dem
eines
Barons
Ou
ce-,
ou
ce-,
ou
celui
d'un
barron
Oder
de-,
oder
de-,
oder
dem
eines
Barons
Je
ne
veux
pas
d'un
prince
Ich
will
keinen
Prinzen
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Je
ne
veux
pas
d′un
prince
Ich
will
keinen
Prinzen
Encore
moins
d′un
barron
Noch
weniger
einen
Baron
Encore,
encore,
encore
moins
d'un
barron
Noch
we-,
noch
we-,
noch
weniger
einen
Baron
Je
veux
mon
ami
Pierre
Ich
will
meinen
Freund
Pierre
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Je
veux
mon
ami
Pierre
Ich
will
meinen
Freund
Pierre
Celui
qui
est
en
prison
Den,
der
im
Gefängnis
ist
Celui,
celui,
celui
qui
est
en
prison
Den,
den,
den,
der
im
Gefängnis
ist
Tu
n′auras
pas
ton
Pierre
Du
wirst
deinen
Pierre
nicht
bekommen
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tu
n'auras
pas
ton
Pierre
Du
wirst
deinen
Pierre
nicht
bekommen
Nous
le
pendouillerons
Wir
werden
ihn
aufhängen
Nous
le-,
nous
le-,
nous
le
pendouillerons
Wir
wer-,
wir
wer-,
wir
werden
ihn
aufhängen
Si
vous
pendouillez
Pierre
Wenn
ihr
Pierre
aufhängt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Si
vous
pendouillez
Pierre
Wenn
ihr
Pierre
aufhängt
Pendouillez-moi
avec
Hängt
mich
mit
ihm
auf
Pendou-,
pendou-,
pendouillez-moi
avec
Hängt
mi-,
hängt
mi-,
hängt
mich
mit
ihm
auf
Et
on
pendouilla
Pierre
Und
man
hängte
Pierre
auf
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Et
l′on
pendouilla
Pierre
Und
man
hängte
Pierre
auf
Et
sa
Jeanette
avec
Und
seine
Jeannette
dazu
Et
sa,
et
sa,
et
sa
Jeanette
avec
Und
sei-,
und
sei-,
und
seine
Jeannette
dazu
Sur
la
plus
haute
branche
Auf
dem
höchsten
Ast
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Sur
la
plus
haute
branche
Auf
dem
höchsten
Ast
Un
rossignole
chantait
Sang
eine
Nachtigall
Un
ro-,
un
ro-,
un
rossignole
chantait
Eine
Na-,
eine
Na-,
eine
Nachtigall
sang
Il
chantait
les
louanges
Sie
sang
das
Loblied
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Tzim-boum,
tralala,
tsoin-tsoin,
pouêt-pouêt
Il
chanta
les
louanges
Sie
sang
das
Loblied
De
Pierre
et
de
Jeanette
Auf
Pierre
und
Jeannette
De
Pierre,
de
Pierre,
de
Pierre
et
de
Jeanette
Auf
Pie-,
auf
Pie-,
auf
Pierre
und
Jeannette
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.