Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On se débrouille - Live
Wir schlagen uns durch - Live
On
s′débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Avec
ce
qu'on
a
plus
ou
moins
Mit
dem,
was
wir
so
haben,
mehr
oder
weniger
On
s′débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Des
fois
c'est
plus,
des
fois
c'est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
On
s′débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Avec
ce
qu′on
a
dans
les
mains
Mit
dem,
was
wir
in
den
Händen
haben
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Des
fois
c′est
plus,
des
fois
c'est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
Moi,
j′suis
grand
Ich,
ich
bin
groß
Toi,
t'es
plus
petit
Du,
du
bist
kleiner
Toi,
t′es
plus
petit
Du,
du
bist
kleiner
Moi,
j'suis
grand
Ich,
ich
bin
groß
On
est
tous
un
petit
peu
différents
Wir
sind
alle
ein
bisschen
anders
Pour
le
défilé,
j'y
vois
mieux
que
toi
Für
die
Parade
sehe
ich
besser
als
du
Oui
mais
toi,
t′es
plus
malin
que
moi
Ja,
aber
du,
du
bist
schlauer
als
ich
Toi,
tu
te
faufiles
et
te
voilà
devant
Du,
du
schlüpfst
durch
und
da
bist
du
schon
vorne
T′es
bien
plus
agile
que
les
grands
Du
bist
viel
wendiger
als
die
Großen
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Avec
ce
qu′on
a
plus
ou
moins
Mit
dem,
was
wir
so
haben,
mehr
oder
weniger
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Des
fois
c′est
plus,
des
fois
c'est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
On
s′débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Avec
ce
qu'on
a
dans
les
mains
Mit
dem,
was
wir
in
den
Händen
haben
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Des
fois
c′est
plus,
des
fois
c′est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
Moi,
j'entends
pas
bien
d′une
oreille
Ich,
ich
höre
nicht
gut
auf
einem
Ohr
Pas
bien
d'une
oreille
Nicht
gut
auf
einem
Ohr
Et
j′comprends
qu'on
soit
tous
un
petit
peu
différents
Und
ich
verstehe,
dass
wir
alle
ein
bisschen
anders
sind
Toi,
t′as
des
lunettes,
et
moi
j'en
ai
pas
Du,
du
hast
eine
Brille,
und
ich
habe
keine
Toi,
t'as
des
lunettes
et
puis
pas
moi
Du,
du
hast
eine
Brille
und
ich
eben
nicht
Moi,
j′suis
maigrelet,
toi
t′es
un
costaud
Ich,
ich
bin
schmächtig,
du
bist
kräftig
Mais
pour
m'attraper
faut
s′lever
tôt
Aber
um
mich
zu
fangen,
musst
du
früh
aufstehen
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Avec
ce
qu′on
a
plus
ou
moins
Mit
dem,
was
wir
so
haben,
mehr
oder
weniger
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Des
fois
c′est
plus,
des
fois
c'est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Avec
ce
qu′on
a
dans
les
mains
Mit
dem,
was
wir
in
den
Händen
haben
On
s′débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Des
fois
c'est
plus,
des
fois
c′est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
Moi,
j'suis
blanc
Ich,
ich
bin
weiß
Toi,
t′as
la
peau
noire
Du,
du
hast
dunkle
Haut
Toi,
t'as
la
peau
noire
Du,
du
hast
dunkle
Haut
Moi,
j′suis
blanc
Ich,
ich
bin
weiß
On
est
tous
un
petit
peu
différents
Wir
sind
alle
ein
bisschen
anders
Ah
la
belle
affaire,
puisqu'on
s'entend
bien
Ach,
was
soll's,
da
wir
uns
gut
verstehen
On
va
pas
s′refaire,
on
est
copains
Wir
werden
uns
nicht
ändern,
wir
sind
Freunde
Juste
la
couleur
qui
a
pris
du
soleil
Nur
die
Hautfarbe,
die
ein
bisschen
Sonne
abbekommen
hat
Mais
à
l′intérieur
on
est
pareils
Aber
innerlich
sind
wir
gleich
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Avec
ce
qu′on
a
plus
ou
moins
Mit
dem,
was
wir
so
haben,
mehr
oder
weniger
On
s'débrouille
Wir
schlagen
uns
durch
Des
fois
c′est
plus,
des
fois
c'est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
(On
s′débrouille)
(Wir
schlagen
uns
durch)
Avec
ce
qu'on
a
dans
les
mains
Mit
dem,
was
wir
in
den
Händen
haben
(On
s'débrouille)
(Wir
schlagen
uns
durch)
Des
fois
c′est
plus,
des
fois
c′est
moins
Mal
ist
es
mehr,
mal
ist
es
weniger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.