Henri Dès - P'tite Lucie - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Henri Dès - P'tite Lucie




P'tite Lucie
Маленькая Люси
Lorsque j'eus quatre ans et demi à l'école enfantine
Когда мне было четыре с половиной года, в детском саду,
J'ai connu ma première amie, elle s'appelait Jacqueline
Я встретил свою первую подружку, её звали Жаклин.
Elle avait déjà deux, trois dents de moins sur le devant
У неё уже не хватало пары-тройки зубов спереди,
Et c'est que tout a commencé, elle m'avait emballé
И вот тут-то всё и началось, она меня очаровала.
Je serais surement resté fidèle à cette petite abeille
Я бы, наверное, остался верен этой пчёлка,
Si le jour sur mon balcon, comme j'comptais mes boutons
Если бы в тот день на балконе, считая свои пуговицы,
Je n'avais pas vu la p'tite Lucie qui louchait sur mes billes
Я не увидел маленькую Люси, которая заглядывалась на мои шарики.
Je n'avais pas vu la p'tite Lucie qui louchait sur mes billes
Я не увидел маленькую Люси, которая заглядывалась на мои шарики.
Et, c'est que tout a commencé claque-claquemurer
И вот тут-то всё и началось, бац-бац-бабах!
Surtout que la griotte me montrait sa culotte (ha-ha-ha)
Тем более, что эта проказница показала мне свои трусики (ха-ха-ха).
Je ne comprends toujours pas pourquoi c'est toujours moi
Я до сих пор не понимаю, почему это всегда со мной
À qui les choses et les trucs arrivent, me v'là sur le qui-vive
Случаются такие вещи и штуки, вот я и настороже.
On me retrouve un peu plus bas, un peu plus sûr de moi
Меня можно найти чуть позже, чуть более уверенным в себе,
Un jour avant mes 18 berges, flânant le long des berges
За день до моего 18-летия, прогуливаясь по набережной.
Comme je réglais mes yeux d'approche, qu'elle est pas dans ma poche
Пока я настраивал свой взгляд, чтобы познакомиться, вот она, моя удача,
Parmi les beautés amphibies, je vis celle de ma vie
Среди водных красавиц я увидел ту, что станет любовью моей жизни.
Et, c'est que tout a commencé claque-claquemurer
И вот тут-то всё и началось, бац-бац-бабах!
Rongeant comme le vent, j'en avais pour tout l'temps, ah-ha
Быстро, как ветер, я был готов на всё, ах-ха.
Je ne comprends toujours pas pourquoi c'est toujours moi
Я до сих пор не понимаю, почему это всегда со мной
À qui les choses et les trucs arrivent, me v'là sur le qui-vive
Случаются такие вещи и штуки, вот я и настороже.
Je n'aurais certes pas pensé, en m'rendant chez le curé
Я бы точно не подумал, идя к священнику,
Qu'il avait une fille, on n'est plus à l'abri
Что у него есть дочь, от этого никто не застрахован.
Elle roucoulait une prière au fond du presbytère
Она ворковала молитву в глубине дома священника,
Et lorsque j'en eut franchi le seuil, elle me fit un clin d'œil
И когда я переступил порог, она мне подмигнула.
Et l'on se revit le lendemain au bon samaritain
И мы снова увиделись на следующий день у доброго самаритянина.
Je serais sûrement resté fidèle à cette tourterelle
Я бы, наверное, остался верен этой горлице,
Si le jour sur mon balcon, comme j'comptais mes boutons
Если бы в тот день на балконе, считая свои пуговицы,
Je n'avais pas vu la p'tite Lucie qui louchait sur mes billes, eh
Я не увидел маленькую Люси, которая заглядывалась на мои шарики, эх.
Je n'avais pas vu la p'tite Lucie qui louchait sur mes billes
Я не увидел маленькую Люси, которая заглядывалась на мои шарики.





Авторы: Henri Dès


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.