Текст и перевод песни Henri Dès - Un petit baiser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un petit baiser
A Little Kiss
Quand
on
passe
à
côté
When
we
pass
by
À
côté
des
vitrines
By
the
shop
windows
Dans
les
publicités
In
the
advertisements
De
tous
les
magazines
Of
all
the
magazines
Y
a
une
chose
qu'on
trouve
pas
There
is
one
thing
that
we
can't
find
Et
qu'on
trouvera
jamais
And
that
we
will
never
find
Si
vous
savez
pas
quoi
If
you
don't
know
what
Ben
cette
chose,
c'est
Well
this
thing
is
Un
petit
baiser
A
little
kiss
Des
deux
côtés
On
both
sides
Ça
coûte
rien
It
costs
nothing
C'est
pas
demain
la
veille
It
is
not
tomorrow's
eve
Qu'on
aura
tout
c'qu'on
veut
That
we
will
have
all
we
want
On
attendra
Noël
We
will
wait
for
Christmas
Pour
avoir
un
petit
peu
To
have
a
little
bit
Que
l'on
ait
les
moyens
Whether
we
have
the
means
De
s'offrir
plein
de
choses
To
afford
ourselves
lots
of
things
Ou
qu'on
n'ait
presque
rien
Or
that
we
have
almost
nothing
Il
reste
quelque
chose
There
remains
something
Un
petit
baiser
A
little
kiss
Des
deux
côtés
On
both
sides
Ça
coûte
rien
It
costs
nothing
Quand
les
poches
sont
vides
When
the
pockets
are
empty
Et
qu'on
n'a
pas
le
sou
And
we
don't
have
a
penny
Quand
les
coffres
sont
vides
When
the
coffers
are
empty
Et
qu'on
n'a
rien
du
tout
And
we
have
nothing
at
all
Riche
ou
dans
la
purée
Rich
or
in
the
puree
On
en
veut
tous
un
peu
We
all
want
a
little
bit
Et
moi
si
je
pouvais
And
me
if
I
could
J'en
voudrais
un
gros
peu
I
would
like
a
lot
of
it
Un
petit
baiser
(un
petit
baiser)
A
little
kiss
(a
little
kiss)
Des
deux
côtés
(des
deux
côtés)
On
both
sides
(on
both
sides)
Un
gros
câlin
(un
gros
câlin)
A
big
hug
(a
big
hug)
Ça
coûte
rien
(ça
coûte
rien)
It
costs
nothing
(it
costs
nothing)
Quand
on
passe
à
côté
When
we
pass
by
À
côté
des
vitrines
By
the
shop
windows
Dans
les
publicités
In
the
advertisements
De
tous
les
magazines
Of
all
the
magazines
Y
a
une
chose
qu'on
trouve
pas
There
is
one
thing
that
we
can't
find
Et
qu'on
trouvera
jamais
And
that
we
will
never
find
Maintenant
vous
savez
quoi
Now
you
know
what
Ben
cette
chose,
c'est
Well
this
thing
is
Un
petit
baiser
(un
petit
baiser)
A
little
kiss
(a
little
kiss)
Des
deux
côtés
(des
deux
côtés)
On
both
sides
(on
both
sides)
Un
gros
câlin
(un
gros
câlin)
A
big
hug
(a
big
hug)
Ça
coûte
rien
(ça
coûte
rien)
It
costs
nothing
(it
costs
nothing)
Un
petit
baiser
(un
petit
baiser)
A
little
kiss
(a
little
kiss)
Des
deux
côtés
(des
deux
côtés)
On
both
sides
(on
both
sides)
Un
gros
câlin
(un
gros
câlin)
A
big
hug
(a
big
hug)
Ça
coûte
rien,
ça
coûte
rien
It
costs
nothing,
it
costs
nothing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.