Текст и перевод песни Henri Dès - Vivent les chansons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivent les chansons
Да здравствуют песни
Vivent
les
chansons
qui
rient
et
puis
qui
pleurent
Да
здравствуют
песни,
что
смеются
и
плачут,
Vivent
les
chansons
qui
marchent
dans
les
cœurs
Да
здравствуют
песни,
что
в
сердцах
живут.
Vivent
les
chansons
qu'on
chante
à
la
veillée
Да
здравствуют
песни,
что
поём
мы
вечером,
Quand
la
bière
est
bonne
et
le
jambon
fumé
Когда
пиво
вкусное,
а
ветчина
копчёная.
Et
vivent
les
chansons
qui
parlent
de
l'amour
И
да
здравствуют
песни,
что
о
любви
поют,
Vivent
les
chansons
qui
poussent
dans
les
cours
Да
здравствуют
песни,
что
во
дворах
растут.
Vivent
les
chansons
qu'on
chante
au
petit
matin
Да
здравствуют
песни,
что
поём
мы
рано
утром,
Quand
on
a
trop
bu
et
qu'on
a
du
chagrin
Когда
перепили
мы
и
на
душе
так
грустно,
Quand
on
a
trop
bu
et
qu'on
a
du
chagrin
Когда
перепили
мы
и
на
душе
так
грустно.
Je
chante
pour
ma
femme
qui
doit
me
supporter
Я
пою
для
жены
моей,
что
терпит
меня,
Comme
je
suis
toute
l'année,
je
chante
pour
ma
femme
Каков
я
есть
весь
год,
я
пою
для
жены
моей.
Je
chante
pour
ma
mère
qui
ne
me
voit
pas
souvent
Я
пою
для
моей
матери,
что
редко
меня
видит,
Et
encore
entre
deux
horaires,
quelle
misère
И
только
мельком,
между
делом,
какая
досада,
Et
encore
entre
deux
horaires,
je
chante
pour
ma
mère
И
только
мельком,
между
делом,
я
пою
для
моей
матери.
Et
vivent
les
chansons
qui
rient
et
puis
qui
pleurent
Да
здравствуют
песни,
что
смеются
и
плачут,
Vivent
les
chansons
qui
marchent
dans
les
cœurs
Да
здравствуют
песни,
что
в
сердцах
живут.
Vivent
les
chansons
qu'on
chante
à
la
veillée
Да
здравствуют
песни,
что
поём
мы
вечером,
Quand
la
bière
est
bonne
et
le
jambon
fumé
Когда
пиво
вкусное,
а
ветчина
копчёная.
Et
vivent
les
chansons
qui
parlent
de
l'amour
И
да
здравствуют
песни,
что
о
любви
поют,
Vivent
les
chansons
qui
poussent
dans
les
cours
Да
здравствуют
песни,
что
во
дворах
растут.
Vivent
les
chansons
qu'on
chante
au
petit
matin
Да
здравствуют
песни,
что
поём
мы
рано
утром,
Quand
on
a
trop
bu
et
qu'on
a
du
chagrin
Когда
перепили
мы
и
на
душе
так
грустно,
Quand
on
a
trop
bu
et
qu'on
a
du
chagrin
Когда
перепили
мы
и
на
душе
так
грустно.
Je
chante
pour
un
vieux
et
pour
sa
solitude
Я
пою
для
старика
и
для
его
одиночества,
Ça
peut
paraitre
curieux,
je
chante
pour
un
vieux
Как
ни
странно
это
может
показаться,
я
пою
для
старика.
Je
chante
pour
l'ami
qu'on
ne
connait
pas
encore
Я
пою
для
друга,
которого
ещё
не
знаю,
Quand
la
soirée
est
finie,
je
chante
pour
lui
Когда
вечер
закончится,
я
пою
для
него,
Quand
la
soirée
est
finie,
je
chante
pour
l'ami
Когда
вечер
закончится,
я
пою
для
друга.
Et
vivent
les
chansons
qui
rient
et
puis
qui
pleurent
Да
здравствуют
песни,
что
смеются
и
плачут,
Vivent
les
chansons
qui
marchent
dans
les
cœurs
Да
здравствуют
песни,
что
в
сердцах
живут.
Vivent
les
chansons
qu'on
chante
à
la
veillée
Да
здравствуют
песни,
что
поём
мы
вечером,
Quand
la
bière
est
bonne
et
le
jambon
fumé
Когда
пиво
вкусное,
а
ветчина
копчёная.
Et
vivent
les
chansons
qui
parlent
de
l'amour
И
да
здравствуют
песни,
что
о
любви
поют,
Vivent
les
chansons
qui
poussent
dans
les
cours
Да
здравствуют
песни,
что
во
дворах
растут.
Vivent
les
chansons
qu'on
chante
au
petit
matin
Да
здравствуют
песни,
что
поём
мы
рано
утром,
Quand
on
a
trop
bu
et
qu'on
a
du
chagrin
Когда
перепили
мы
и
на
душе
так
грустно,
Quand
on
a
trop
bu
et
qu'on
a
du
chagrin
Когда
перепили
мы
и
на
душе
так
грустно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Dès
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.