Текст и перевод песни Henri-Papa Mulaja feat. Michel Hardis Bakenda - Argument (feat. Michel Hardis Bakenda)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Argument (feat. Michel Hardis Bakenda)
Аргумент (feat. Michel Hardis Bakenda)
Ba
bienfaits
na
moni
na
miso
Твои
благодеяния
сияют
ярче
солнца,
Eningisi
motema
na
ngaaai
Наполняют
мое
сердце
радостью.
Etumboli
masanjoli
na
ngai
Ты
исцелил
мои
раны,
Tala
ndengé
nzembo
ekomi'o
tanga
ngai
Посмотри,
как
эта
песня
теперь
воспевает
Тебя.
Po
Yesu
ndé
argument
na
nga
aaa
Ведь
Ты,
Иисус,
мой
аргумент.
Tangu
osalaki
nanu
té
Когда
Ты
был
со
мной,
Mokili
ekanisaki
ba
bwaki
nga
na
Nzambé
Мир
думал,
что
я
отдалился
от
Бога.
Awa
lelo
o
supprimé
ba
fichiers
nionso
ya
milelo
na
vie
А
сегодня
Ты
удалил
все
файлы
моих
прошлых
ошибок.
Oyo
na
sengaki
ekokani
na
oyo
opesi
té
То,
о
чем
я
просил,
не
сравнится
с
тем,
что
Ты
дал.
Ooyo
opesi
eleki
ebelé
dans
ma
vie
То,
что
Ты
дал,
превосходит
все,
что
было
в
моей
жизни.
Mokolo
osekwisaka
Lazalo
nazalaka
té
oo
ngai
moyibi
В
день,
когда
Ты
воскресил
Лазаря,
я
был
еще
мертв
в
грехах.
Mokolo
obikisaka
Bartimée
nazalaka
na
boloko
nga
В
день,
когда
Ты
исцелил
Вартимея,
я
был
в
тюрьме.
Awa
tokutani
na
Yo
na
ekulusu,
okabeli
nga
bomoyi
ya
Сейчас
мы
встретились
на
Голгофе,
и
Ты
даровал
мне
жизнь.
Batuni
ngai:
okomi
boyé
pona
nini?
nalobi:
argument
Меня
спросили:
"Почему
ты
пришел
сюда?"
Я
ответил:
"Аргумент.
Na
ngai
Yesu
ee!!
Мой
Иисус,
да!!"
Okomi
Argument
na
ngaii
Ты
стал
моим
Аргументом.
O
silisi
ngala
ya
mbongé
pé
mipepé
na
vie
na
ngai
Ты
убрал
тернии
и
шипы
с
моего
жизненного
пути.
O
longoli
oyo
eliaka
kati
na
nkosi
po
ngai
na
bika
Ты
укротил
льва,
чтобы
я
мог
пройти.
O
longoli
oyo
ezikisaka
kati
na
moto
po
ngai
na
bika
Ты
потушил
огонь,
чтобы
я
мог
пройти.
O
komi
Argument
na
ngaii
eeeeehhh,
Nzambé
Oyo!!!!
Ты
стал
моим
Аргументом,
о
Боже!!!!
Zuwa
lokumu
Nzambé
Oyo!!!
Слава
Тебе,
Боже!!!
Zuwa
lokumu
Nzambé
Oyo!!!
Слава
Тебе,
Боже!!!
O
saturé
motema
na
nga
na
esengo
ya
Bonzambé,
Ты
наполнил
мое
сердце
радостью
Господа,
Yamba
loyembo
eee
Я
пою
хвалу,
да.
O
silisi
ngala
ya
mbongé
pé
mipepé
na
vie
na
ngai
Ты
убрал
тернии
и
шипы
с
моего
жизненного
пути
(Mipepé
na
vie
na
ngai)
(С
моего
жизненного
пути)
O
longoli
oyo
eliaka
kati
na
nkosi
po
ngai
na
bika
(po
Ты
укротил
льва,
чтобы
я
мог
пройти
(чтобы
Ngai
na
bika
ee)
я
мог
пройти,
да)
O
longoli
oyo
ezikisaka
kati
na
moto
po
ngai
na
bika
Ты
потушил
огонь,
чтобы
я
мог
пройти
(O
komi
Argument
na
ngaii
eeeeehhh)O
komi
(Ты
стал
моим
Аргументом)
Ты
стал
Argument
na
ngaii
eeeeehhh,
Nzambé
Oyo
моим
Аргументом,
о
Боже
(Lisolo
ya
ko
kaba,
ata
epayi
ya
bato
ya
nzela
ee:
Yesu
(История
для
рассказа,
даже
среди
незнакомцев:
Иисус
O
komi
Argument
na
ngaii
eeeeehhh,
Nzambé
Oyo!!!!
Ты
стал
моим
Аргументом,
о
Боже!!!!
Zuwa
lokumu
Nzambé
Oyo!!!
Слава
Тебе,
Боже!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katoto Luhembe Antoine, Neofytos Neofytou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.