Текст и перевод песни Henri-Papa Mulaja feat. Michel Hardis Bakenda - Argument
Ba
bienfaits
na
moni
na
miso
Твои
благодеяния
подобны
утренней
росе,
Eningisi
motema
na
ngaaai
Они
наполняют
моё
сердце
радостью.
Etumboli
masanjoli
na
ngai
Ты
исполняешь
мои
желания,
Tala
ndengé
nzembo
ekomi'o
tanga
ngai
Посмотри,
как
эта
песня
воспевает
Тебя.
Po
Yesu
ndé
argument
na
nga
aaa
Ведь
Ты,
Иисус,
мой
аргумент.
Tangu
osalaki
nanu
té
Когда
Ты
создавал
нас,
Mokili
ekanisaki
ba
bwaki
nga
na
Nzambé
Мир
думал,
что
между
мной
и
Богом
всё
кончено.
Awa
lelo
o
supprimé
ba
fichiers
nionso
ya
milelo
na
vie
na
ngai
Но
сегодня
Ты
удалил
все
файлы
моих
прошлых
ошибок.
Oyo
na
sengaki
ekokani
na
oyo
opesi
té
То,
о
чём
я
просил,
не
сравнится
с
тем,
что
Ты
дал.
Ooyo
opesi
eleki
ebelé
dans
ma
vie
То,
что
Ты
дал,
превосходит
всё,
что
было
в
моей
жизни.
Mokolo
osekwisaka
Lazalo
nazalaka
té
oo
ngai
moyibi
ee
В
тот
день,
когда
Ты
воскресил
Лазаря,
я
был
мёртв.
Mokolo
obikisaka
Bartimée
nazalaka
na
boloko
nga
moyibé
ee
В
тот
день,
когда
Ты
исцелил
Вартимея,
я
был
в
тюрьме
своих
грехов.
Awa
tokutani
na
Yo
na
ekulusu,
okabeli
nga
bomoyi
ya
ofelé
ee
И
вот
мы
встретились
на
Голгофе,
и
Ты
даровал
мне
новую
жизнь.
Batuni
ngai:
okomi
boyé
pona
nini?
nalobi:
argument
na
ngai
Yesu
ee!!
Меня
спрашивают:
"Почему
ты
пришёл
сюда?",
и
я
отвечаю:
"Иисус
- мой
аргумент!!"
Okomi
Argument
na
ngaii
Ты
- мой
Аргумент.
O
silisi
ngala
ya
mbongé
pé
mipepé
na
vie
na
ngai
Ты
убрал
с
моего
пути
острые
камни
и
шипы.
O
longoli
oyo
eliaka
kati
na
nkosi
po
ngai
na
bika
Ты
усмирил
льва,
рычащего
внутри
меня,
чтобы
я
мог
жить.
O
longoli
oyo
ezikisaka
kati
na
moto
po
ngai
na
bika
Ты
потушил
огонь,
сжигающий
меня
изнутри,
чтобы
я
мог
быть
свободным.
O
komi
Argument
na
ngaii
eeeeehhh,
Nzambé
Oyo!!!!
(×2)
Ты
стал
моим
Аргументом,
о,
Боже!!!!
(×2)
Zuwa
lokumu
Nzambé
Oyo!!!
Слава
Тебе,
Боже!!!
Zuwa
lokumu
Nzambé
Oyo!!!
Слава
Тебе,
Боже!!!
O
saturé
motema
na
nga
na
esengo
ya
Bonzambé,
yamba
loyembo
eee
Ты
наполнил
моё
сердце
радостью
Господа,
прими
эту
песню.
O
silisi
ngala
ya
mbongé
pé
mipepé
na
vie
na
ngai
(mipepé
na
vie
na
ngai)
Ты
убрал
с
моего
пути
острые
камни
и
шипы
(шипы
с
моего
пути).
O
longoli
oyo
eliaka
kati
na
nkosi
po
ngai
na
bika
(po
ngai
na
bika
ee)
Ты
усмирил
льва,
рычащего
внутри
меня,
чтобы
я
мог
жить
(чтобы
я
мог
жить).
O
longoli
oyo
ezikisaka
kati
na
moto
po
ngai
na
bika
Ты
потушил
огонь,
сжигающий
меня
изнутри,
чтобы
я
мог
быть
свободным.
(O
komi
Argument
na
ngaii
eeeeehhh)O
komi
Argument
na
ngaii
eeeeehhh,
Nzambé
Oyo
(Ты
стал
моим
Аргументом)
Ты
стал
моим
Аргументом,
о,
Боже.
(Lisolo
ya
ko
kaba,
ata
epayi
ya
bato
ya
nzela
ee:
Yesu
ee)
(История,
достойная
рассказа
даже
незнакомцам:
Иисус.)
O
komi
Argument
na
ngaii
eeeeehhh,
Nzambé
Oyo!!!!
Ты
стал
моим
Аргументом,
о,
Боже!!!!
Zuwa
lokumu
Nzambé
Oyo!!!
Слава
Тебе,
Боже!!!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Katoto Luhembe Antoine, Neofytos Neofytou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.