Текст и перевод песни Henri Salvador - Alleluia ! Je L'ai Dans La Peau
Alleluia ! Je L'ai Dans La Peau
Alleluia! I've Got It Under My Skin
Alléluia!
Je
l'ai
dans
la
peau
Alleluia!
I've
got
it
under
my
skin
Henri
Salvador
Henri
Salvador
Laissez
moi
vous
dire
quelques
mots
Let
me
tell
you
a
few
things
Sur
ma
mie,
mon
ange,
mon
credo
About
my
honey,
my
angel,
my
creed
Elle
peut
faire
de
moi
tout
ce
qu'elle
veut
She
can
make
me
do
whatever
she
wants
Car
tout
ce
qu'on
peut
lire
est
dans
ses
yeux
Because
everything
she
is
can
be
read
in
her
eyes
Oh!
C'est
beau!
Oh!
It's
beautiful!
Oh!
C'est
beau!
Oh!
It's
beautiful!
Alléluia!
Je
l'ai
dans
la
peau.
Alleluia!
I've
got
it
under
my
skin.
Les
jours
où
c'est
pas
vraiment
la
joie
On
days
when
there's
no
real
joy
Elle
me
remonte
à
coup
de
ça
ira!
She
perks
me
up
with
a
few
words
of
encouragement!
Elle
ferait
rire
un
neurasthénique
She'd
make
a
neurotic
laugh
Elle
a
toujours
le
bon
mot,
la
technique
She
always
has
the
right
word,
the
technique
Oh!
C'est
beau!
Oh!
It's
beautiful!
Oui!
C'est
beau!
Yes!
It's
beautiful!
Alléluia!
Je
l'ai
dans
la
peau.
Alleluia!
I've
got
it
under
my
skin.
Pourtant
nous
c'était
pas
gagné
d'avance
Yet
our
love
wasn't
won
in
advance
Il
m'a
fallu
plus
d'une
danse
It
took
me
more
than
one
dance
Un
beau
jour
elle
est
venue
frapper
One
day
she
came
knocking
Du
coup...
J'ai
gagné!
And
suddenly...
I
won!
Certains
soirs
quand
le
soleil
se
couche
Some
evenings
when
the
sun
sets
Qu'on
n'entend
pas
même
une
mouche
And
when
you
can't
even
hear
a
fly
C'est
par
surprise
et
très
tendrement
It's
with
surprise
and
very
tenderly
Qu'elle
me
dit:
tu
sais...
je
t'aime
pour
mille
ans
That
she
tells
me:
you
know...
I
love
you
for
a
thousand
years
C'est
si
beau!
It's
so
beautiful!
Oh!
C'est
beau!
Oh!
It's
beautiful!
Alléluia!
Je
l'ai
dans
la
peau.
Alleluia!
I've
got
it
under
my
skin.
Pourtant
nous
c'était
pas
gagné
d'avance
Yet
our
love
wasn't
won
in
advance
Faut
dire
que
j'ai
eu
de
la
chance
I
must
say
I
was
lucky
Quand
elle
part,
je
suis
comme
un
enfant,
When
she's
gone,
I'm
like
a
child,
Qui
veut...
sa
maman!
Who
wants...
his
mother!
Je
voulais
vous
dire
quelques
mots
I
wanted
to
tell
you
a
few
things
Sur
ma
mie,
mon
ange,
mon
credo
About
my
honey,
my
angel,
my
creed
Car
dans
la
vie,
il
y'a
rien
de
mieux
Because
in
life,
there's
nothing
better
Que
de
faire
la
traversée
à
deux
Than
to
make
the
crossing
together
Ah!
C'est
beau!
Ah!
It's
beautiful!
Oh!
C'est
beau!
Oh!
It's
beautiful!
Alléluia!
Je
l'ai
dans
la
peau.
Alleluia!
I've
got
it
under
my
skin.
Alléluia!
Je
l'ai
dans
la
peau.
Alleluia!
I've
got
it
under
my
skin.
Alléluia!
Je
l'ai
dans
la
peau.
Alleluia!
I've
got
it
under
my
skin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles, Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.