Текст и перевод песни Henri Salvador - Dracula Cha Cha Cha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dracula Cha Cha Cha
Дракула Ча-ча-ча
Dracula
cha-cha
Дракула
ча-ча-ча
Dracula,
Dracula,
Dra
Дракула,
Дракула,
Дра
Sortant
doucement
de
sa
tombe
Тихонько
выбравшись
из
могилы,
Il
va
par
les
nuits
les
plus
sombres
Он
бродит
в
самые
тёмные
ночи,
Drap?
dans
son
manteau
noir
Закутавшись
в
свой
чёрный
плащ.
Dracula,
Dracula,
Dra
Дракула,
Дракула,
Дра
Ses
yeux
lancent
d'?
tranges
flammes
В
его
глазах
горят
странные
огни,
Ses
dents
sont
pareilles?
des
lames
Его
зубы
подобны
лезвиям.
Il
faut
l'avoir
vu
pour
le
croire
Нужно
увидеть
его,
чтобы
поверить,
Plus
agile
qu'un
serpent,
il
s'introduit
prestement
Проворнее
змеи,
он
ловко
проникает
Dans
la
maison
d'une
jolie
femme
В
дом
к
прекрасной
женщине,
Pour
la
vider
de
son
sang
Чтобы
испить
её
кровь.
Dans
le
cou
il
la
mord
de
toute
son?
me
Он
впивается
в
шею
со
всей
страстью,
Dracula,
Dracula,
Dra
Дракула,
Дракула,
Дра
Et
lorsqu'il
voit
le
jour
qui
se
pointe
И
когда
видит
приближение
рассвета,
Desserrant
soudain
son?
treinte
Внезапно
ослабив
свои
объятия,
Il
part
retrouver
le
n?
ant
Он
уходит
обратно
в
небытие.
Dracula,
Dracula,
Dra
Дракула,
Дракула,
Дра
Le
soir
les
maisons
se
verrouillent
Вечером
дома
запираются
на
все
замки,
Les
gens
pour
prier
s'agenouillent
Люди
становятся
на
колени,
чтобы
молиться,
Guettant
tous
les
bruits
du
dehors
Прислушиваясь
к
каждому
шороху
снаружи.
Dracula,
Dracula,
Dra
Дракула,
Дракула,
Дра
Au
moindre
coup
dans
une
armoire
При
малейшем
стуке
в
шкафу
On
entend
claquer
les
m?
choires
Слышен
стук
челюстей,
Et
les
chiens
hurlent?
la
mort
И
собаки
воют
до
смерти.
On
s'aper?
oit
tout?
coup
Вдруг
все
замечают,
Que
les
durs
ont
les
genoux
Что
у
самых
смелых
дрожат
колени,
Qui
jouent
soudain
des
castagnettes
Которые
вдруг
начинают
отбивать
кастаньеты.
Quant
aux
gendarmes
Что
касается
жандармов,
Ils
sont
pr?
ts?
ne
prendre
que
la
poudre
d'escampette
Они
готовы
только
дать
дёру.
Dracula,
Dracula,
Dra
Дракула,
Дракула,
Дра
Ma
belle-m?
re,?
a
me
d?
concerte
Моя
тёща,
это
меня
смущает,
Laisse
toujours
sa
porte
entr'ouverte
Всегда
оставляет
свою
дверь
приоткрытой,
Et
tu
ne
viens
jamais
chez
moi
А
ты
ко
мне
никогда
не
приходишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bruno Brighetti, Bruno Martino, Fernand Bonifay, Bruno Martino
Adaptation De Fernand Bonifay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.