Henri Salvador - Jack le champion - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Henri Salvador - Jack le champion




Jack le champion
Jack the Champion
Un drôle de type, un mauvais gars
A funny kind of guy, a bad boy
Voilà c'que vous pensez de moi
That's what you think of me
Dans toutes les combines il marchait
In all the fights he walked
Du moment que ça rapportait
As long as it paid off
J'vous jure, jamais je n'ai triché
I swear, I never cheated
Je n'ai je mais fait d'combat truqué
I never did a rigged fight
D'ailleurs, je l'ai toujours prouvé
Besides, I always proved it
Jusqu'au bout d'mes forces je m'battais
I fought to the best of my ability
Mais on ne me pardonne pas
But they will not forgive me
Ma gueule qui ne plaisait pas
My face that did not please
Moi, moi, moi Jake LaMotta
Me, me, me Jake LaMotta
Gosse, déjà dans mon quartier
Kid, already in my neighborhood
On m'évitait, on me craignait
They avoided me, they feared me
J'protégeais les petits des grands
I protected the little ones from the big ones
Pour ça, on m'appelait "le méchant"
For that, they called me "the bad guy"
J'étais toujours très fier de moi
I was always very proud of myself
Car mon poing droit faisait la loi
Because my right fist ruled
Et puis un jour, on m'a remarqué
And then one day, I was noticed
On m'a dit "t'as des poings d'acier
They told me "you have fists of steel
Tu es d'la graine de champion
You are the seed of a champion
Tu vas gagner gloire et pognon"
You will win glory and money"
Moi, moi, moi Jake le champion
Me, me, me Jake the champion
Dans l'ring, un moral de gagneur
In the ring, a winning spirit
J'en voulais et j'avais du cœur
I wanted it and I had heart
Me voir à terre, les bras en croix
To see me on the ground, my arms crossed
Hah, le public n'attendait que ça
Hah, the audience was just waiting for that
La foule venait pour m'voir K-O
The crowd came to see me K-O
Je lui ai jamais fait c'cadeau
I never gave them that gift
Les injures, les cris, les sifflets
The insults, the screams, the whistles
Je n'entendais qu'ça quand je boxais
I only heard that when I boxed
Vainqueur et jamais applaudi
Winner and never applauded
Autour de moi que du mépris
Around me nothing but contempt
Moi, moi, moi Jake le maudit
Me, me, me Jake the damned
Le monde et sa férocité
The world and its ferocity
A fait de moi un révolté
Made me a rebel
Ce monde me tient à l'écart
This world keeps me away
Je suis devenu l'homme de nulle part
I became the man from nowhere
Je me promène seul dans la vie
I walk alone in life
Tout seul comme un chien sous la pluie
All alone like a dog in the rain
Tant pis d'être le mal aimé
Too bad to be the unloved
D'être mis au banc d'la société
To be ostracized from society
Même si vous n'voulez pas de moi
Even if you don't want me
Ma gueule je ne la changerai pas
I will not change my face
Moi, moi, moi Jake LaMotta
Me, me, me Jake LaMotta
Moi, moi, moi Jake LaMotta
Me, me, me Jake LaMotta






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.