Henri Salvador - Jack le champion - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Henri Salvador - Jack le champion




Jack le champion
Джек-чемпион
Un drôle de type, un mauvais gars
Чудной тип, плохой парень,
Voilà c'que vous pensez de moi
Вот как ты обо мне думаешь.
Dans toutes les combines il marchait
Во всех махинациях он участвовал,
Du moment que ça rapportait
Если это приносило доход.
J'vous jure, jamais je n'ai triché
Клянусь, я никогда не жульничал,
Je n'ai je mais fait d'combat truqué
Никогда не участвовал в договорных боях.
D'ailleurs, je l'ai toujours prouvé
Более того, я всегда это доказывал,
Jusqu'au bout d'mes forces je m'battais
До последнего вздоха я сражался.
Mais on ne me pardonne pas
Но мне не прощают
Ma gueule qui ne plaisait pas
Мою физиономию, которая не нравилась.
Moi, moi, moi Jake LaMotta
Я, я, я Джейк ЛаМотта.
Gosse, déjà dans mon quartier
Ещё мальчишкой в моём районе
On m'évitait, on me craignait
Меня избегали, меня боялись.
J'protégeais les petits des grands
Я защищал младших от старших,
Pour ça, on m'appelait "le méchant"
За это меня прозвали "злодеем".
J'étais toujours très fier de moi
Я всегда очень гордился собой,
Car mon poing droit faisait la loi
Потому что мой правый кулак устанавливал закон.
Et puis un jour, on m'a remarqué
И однажды меня заметили,
On m'a dit "t'as des poings d'acier
Мне сказали: тебя стальные кулаки,
Tu es d'la graine de champion
Ты из породы чемпионов,
Tu vas gagner gloire et pognon"
Ты завоюешь славу и деньги".
Moi, moi, moi Jake le champion
Я, я, я Джейк-чемпион.
Dans l'ring, un moral de gagneur
На ринге, с боевым настроем победителя,
J'en voulais et j'avais du cœur
Я хотел победить, и у меня было сердце.
Me voir à terre, les bras en croix
Увидеть меня на земле, руки крестом,
Hah, le public n'attendait que ça
Ха, публика только этого и ждала.
La foule venait pour m'voir K-O
Толпа приходила, чтобы увидеть мой нокаут,
Je lui ai jamais fait c'cadeau
Я никогда не делал им этого подарка.
Les injures, les cris, les sifflets
Оскорбления, крики, свист,
Je n'entendais qu'ça quand je boxais
Я слышал только это, когда боксировал.
Vainqueur et jamais applaudi
Победитель, но никогда не получавший аплодисментов,
Autour de moi que du mépris
Вокруг меня только презрение.
Moi, moi, moi Jake le maudit
Я, я, я Джейк-проклятый.
Le monde et sa férocité
Мир и его жестокость
A fait de moi un révolté
Сделали меня бунтарём.
Ce monde me tient à l'écart
Этот мир держит меня на расстоянии,
Je suis devenu l'homme de nulle part
Я стал человеком ниоткуда.
Je me promène seul dans la vie
Я брожу один по жизни,
Tout seul comme un chien sous la pluie
Совсем один, как собака под дождём.
Tant pis d'être le mal aimé
Не беда быть нелюбимым,
D'être mis au banc d'la société
Быть изгоем общества.
Même si vous n'voulez pas de moi
Даже если ты не хочешь меня,
Ma gueule je ne la changerai pas
Свою физиономию я не изменю.
Moi, moi, moi Jake LaMotta
Я, я, я Джейк ЛаМотта.
Moi, moi, moi Jake LaMotta
Я, я, я Джейк ЛаМотта.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.