Текст и перевод песни Henri Salvador - Jack le champion
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack le champion
Джек-чемпион
Un
drôle
de
type,
un
mauvais
gars
Чудной
тип,
плохой
парень,
Voilà
c'que
vous
pensez
de
moi
Вот
как
ты
обо
мне
думаешь.
Dans
toutes
les
combines
il
marchait
Во
всех
махинациях
он
участвовал,
Du
moment
que
ça
rapportait
Если
это
приносило
доход.
J'vous
jure,
jamais
je
n'ai
triché
Клянусь,
я
никогда
не
жульничал,
Je
n'ai
je
mais
fait
d'combat
truqué
Никогда
не
участвовал
в
договорных
боях.
D'ailleurs,
je
l'ai
toujours
prouvé
Более
того,
я
всегда
это
доказывал,
Jusqu'au
bout
d'mes
forces
je
m'battais
До
последнего
вздоха
я
сражался.
Mais
on
ne
me
pardonne
pas
Но
мне
не
прощают
Ma
gueule
qui
ne
plaisait
pas
Мою
физиономию,
которая
не
нравилась.
Moi,
moi,
moi
Jake
LaMotta
Я,
я,
я
Джейк
ЛаМотта.
Gosse,
déjà
dans
mon
quartier
Ещё
мальчишкой
в
моём
районе
On
m'évitait,
on
me
craignait
Меня
избегали,
меня
боялись.
J'protégeais
les
petits
des
grands
Я
защищал
младших
от
старших,
Pour
ça,
on
m'appelait
"le
méchant"
За
это
меня
прозвали
"злодеем".
J'étais
toujours
très
fier
de
moi
Я
всегда
очень
гордился
собой,
Car
mon
poing
droit
faisait
la
loi
Потому
что
мой
правый
кулак
устанавливал
закон.
Et
puis
un
jour,
on
m'a
remarqué
И
однажды
меня
заметили,
On
m'a
dit
"t'as
des
poings
d'acier
Мне
сказали:
"У
тебя
стальные
кулаки,
Tu
es
d'la
graine
de
champion
Ты
из
породы
чемпионов,
Tu
vas
gagner
gloire
et
pognon"
Ты
завоюешь
славу
и
деньги".
Moi,
moi,
moi
Jake
le
champion
Я,
я,
я
Джейк-чемпион.
Dans
l'ring,
un
moral
de
gagneur
На
ринге,
с
боевым
настроем
победителя,
J'en
voulais
et
j'avais
du
cœur
Я
хотел
победить,
и
у
меня
было
сердце.
Me
voir
à
terre,
les
bras
en
croix
Увидеть
меня
на
земле,
руки
крестом,
Hah,
le
public
n'attendait
que
ça
Ха,
публика
только
этого
и
ждала.
La
foule
venait
pour
m'voir
K-O
Толпа
приходила,
чтобы
увидеть
мой
нокаут,
Je
lui
ai
jamais
fait
c'cadeau
Я
никогда
не
делал
им
этого
подарка.
Les
injures,
les
cris,
les
sifflets
Оскорбления,
крики,
свист,
Je
n'entendais
qu'ça
quand
je
boxais
Я
слышал
только
это,
когда
боксировал.
Vainqueur
et
jamais
applaudi
Победитель,
но
никогда
не
получавший
аплодисментов,
Autour
de
moi
que
du
mépris
Вокруг
меня
только
презрение.
Moi,
moi,
moi
Jake
le
maudit
Я,
я,
я
Джейк-проклятый.
Le
monde
et
sa
férocité
Мир
и
его
жестокость
A
fait
de
moi
un
révolté
Сделали
меня
бунтарём.
Ce
monde
me
tient
à
l'écart
Этот
мир
держит
меня
на
расстоянии,
Je
suis
devenu
l'homme
de
nulle
part
Я
стал
человеком
ниоткуда.
Je
me
promène
seul
dans
la
vie
Я
брожу
один
по
жизни,
Tout
seul
comme
un
chien
sous
la
pluie
Совсем
один,
как
собака
под
дождём.
Tant
pis
d'être
le
mal
aimé
Не
беда
быть
нелюбимым,
D'être
mis
au
banc
d'la
société
Быть
изгоем
общества.
Même
si
vous
n'voulez
pas
de
moi
Даже
если
ты
не
хочешь
меня,
Ma
gueule
je
ne
la
changerai
pas
Свою
физиономию
я
не
изменю.
Moi,
moi,
moi
Jake
LaMotta
Я,
я,
я
Джейк
ЛаМотта.
Moi,
moi,
moi
Jake
LaMotta
Я,
я,
я
Джейк
ЛаМотта.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.