Vous savez, c'est juste votre orgueil insensé Layla,
Знаешь, это всего лишь твоя глупая гордость, Лейла,
M′a fait sur mes genoux Layla, la mendicité darling S'il vous plaît Layla,
Поставила меня на колени, Лейла, умоляющего, дорогая, прошу, Лейла,
Darlin 'ne vous l′aise mon esprit inquiet essayé de vous donner la consolation de votre vieil homme ne vous décevrons pas
Любимая, не оставляй мой разум в тревоге, пытаюсь дать тебе утешение, твой старый мужчина тебя не подведет,
Comme un imbécile je suis tombé en amour avec vous tourné le monde entier à l′envers bas Layla, m'a fait sur mes genoux Layla,
Как дурак, я влюбился в тебя, перевернул весь мир вверх дном, Лейла, поставила меня на колени, Лейла,
La mendicité chérie s′il vous plaît Layla, Darlin 'ne vous l′aise mon esprit inquiet Faisons le meilleur de la situation avant de finalement aller insame
Умоляющего, дорогая, прошу, Лейла, любимая, не оставляй мой разум в тревоге, давай сделаем все возможное, прежде чем окончательно сойдем с ума,
S'il vous plaît ne dites pas que vous ne trouverez jamais un moyen Dites-moi tout mon amour en vain Layla, vous m′a fait sur mes genoux Layla,
Пожалуйста, не говори, что ты никогда не найдешь способ, скажи мне, что вся моя любовь не напрасна, Лейла, ты поставила меня на колени, Лейла,
Je t'en supplie chéri s'il vous plaît Layla, Darlin ′ne vous l′aise mon esprit inquiet Layla, Vous m'avez eu sur mes genoux Layla,
Умоляю тебя, дорогая, прошу, Лейла, любимая, не оставляй мой разум в тревоге, Лейла, ты поставила меня на колени, Лейла,
Je t′en supplie chéri s'il vous plaît Layla, Darlin ′ne vous la facilité mon esprit inquiet.
Умоляю тебя, дорогая, прошу, Лейла, любимая, не оставляй мой разум в тревоге.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.