Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maman,
j′étais
assis
sur
tes
genoux
Mother,
I
was
sitting
on
your
lap
Maman,
tu
caressais
mes
cheveux
fous
Mother,
you
caressed
my
messy
hair
Maman,
cette
photo
jaunie
par
l'âge
Mother,
this
photo
that
has
yellowed
with
age
Me
fait
rêver
Makes
me
dream
Maman,
je
me
revois
y
a
si
longtemps
Mother,
I
see
myself
again
so
long
ago
Maman,
tout
empêtré
dans
mes
quinze
ans
Mother,
all
tangled
up
in
my
fifteen
years
Maman,
tu
m′as
donné
tout
mon
courage
Mother,
you
gave
me
all
my
courage
Et
ma
fierté
And
my
pride
Lorsque
je
revenais
d'une
querelle
When
I
came
back
from
a
fight
Avec
ma
figure
ensanglantée
With
my
face
covered
in
blood
Tu
prenais
ta
voix
de
tourterelle
You
used
your
dove-like
voice
Et
mon
gros
chagrin
s'envolait
And
my
great
sorrow
flew
away
Maman,
si
tu
venais
encore
t′asseoir
Mother,
if
you
could
come
and
sit
down
again
Maman,
à
mon
chevet
quand
vient
le
soir
Mother,
by
my
bedside
when
evening
comes
Maman,
ce
serait
beaucoup
plus
facile
Mother,
it
would
be
much
easier
D′avancer
To
move
forward
Mais
il
a
bien
fallu
que
l'on
se
quitte
But
it
was
inevitable
that
we
had
to
leave
each
other
Et
tu
es
allée
te
reposer
And
you
went
to
rest
Dans
le
ciel
doré
où
tu
habites
In
the
golden
heaven
where
you
live
Depuis
que
ton
cœur
s′est
brisé
Since
your
heart
was
broken
Maman,
si
j'avais
encore
tes
genoux
Mother,
if
I
still
had
your
lap
Maman,
que
les
coups
durs
deviendraient
doux
Mother,
the
hard
blows
would
become
soft
Maman,
pourtant
j′ai
dû
dépasser
l'âge
Mother,
yet
I
must
have
grown
too
old
Maman,
maman,
maman.
Mother,
mother,
mother.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boris Vian, Henri Salvador
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.