Текст и перевод песни Henri Salvador - Minnie petite souris (Pepino the italian mouse)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minnie petite souris (Pepino the italian mouse)
Мини, мышка-малышка (Пепино, итальянский мышонок)
(Ray
Allen/Wandra
Merrell)
adaptation
française
Bernard
Michel
(Рей
Аллен/Вандра
Меррелл)
французская
адаптация
Бернара
Мишеля
Bonjour,
je
m′appelle
Minnie!
Привет,
меня
зовут
Мини!
Minnie
petite
souris,
je
vais
te
donner
du
gâteau
Мини,
мышка-малышка,
я
угощу
тебя
пирожным.
Viens
voir,
petite
souris,
comme
il
est
bon,
comme
il
est
gros
Иди
сюда,
мышка-малышка,
посмотри,
какое
оно
вкусное,
какое
большое.
Je
l'ai
gardé
pour
toi,
il
y
a
de
la
crème
un
peu
partout
Я
сохранил
его
для
тебя,
там
крем
повсюду.
Avec
du
chocolat,
petite
souris,
sors
de
ton
trou!
С
шоколадом,
мышка-малышка,
вылезай
из
своей
норки!
Oh
dis!
lâche
d′abord
le
marteau
qui
est
caché
derrière
ton
dos
Ой,
погоди!
Сначала
выпусти
молоток,
который
спрятан
за
твоей
спиной.
Eh!
je
te
vois
venir!
Эй!
Я
вижу,
что
ты
задумала!
Minnie
petite
souris,
je
t'ai
gardé
un
croque-monsieur
Мини,
мышка-малышка,
я
припас
для
тебя
горячий
бутерброд.
Viens
voir,
petite
souris,
y'a
du
jambon,
c′est
délicieux
Иди
сюда,
мышка-малышка,
там
ветчина,
это
очень
вкусно.
Et
le
marteau
n′était
destiné
qu'à
planter
un
clou
А
молоток
был
нужен
только
для
того,
чтобы
забить
гвоздь.
Viens
donc
te
régaler,
petite
souris,
sors
de
ton
trou!
Иди
же,
угощайся,
мышка-малышка,
вылезай
из
своей
норки!
Eh
dis
donc!
Eh!
vas
d′abord
mettre
ailleurs
le
piège
Послушай!
Эй!
Сначала
убери
мышеловку.
Qui
est
à
l'intérieur
et
au
chaud
Которая
стоит
тут,
такая
уютная
и
теплая.
Minnie
petite
souris,
je
n′ai
que
de
bons
sentiments
Мини,
мышка-малышка,
у
меня
только
добрые
намерения.
Viens
voir,
petite
souris,
ce
beau
morceau
de
parmesan
Иди
сюда,
мышка-малышка,
посмотри
на
этот
прекрасный
кусочек
пармезана.
Et
pour
le
piège,
crois-moi,
je
te
jure,
je
n'étais
pas
dans
le
coup
А
что
касается
мышеловки,
поверь
мне,
клянусь,
я
тут
ни
при
чем.
Le
parmesan
est
là,
petite
souris,
sors
de
ton
trou!
Пармезан
здесь,
мышка-малышка,
вылезай
из
своей
норки!
Eh!
Eh!
alors
lâche
le
matou
que
tu
tiens
par
la
peau
du
cou
Эй!
Эй!
Тогда
отпусти
кота,
которого
ты
держишь
за
шкирку.
Dis
eh!
Tu
veux
me
faire
croquer?
Эй!
Ты
хочешь,
чтобы
меня
съели?
Minnie
petite
souris,
puisque
souvent,
tu
bois
mon
vin
Мини,
мышка-малышка,
поскольку
ты
часто
пьешь
мое
вино,
Viens
boire,
petite
souris,
cette
bonne
bouteille
de
chambertin
Иди
выпей,
мышка-малышка,
эту
хорошую
бутылку
шамбертена.
Si
j′avais
pris
le
chat,
c'était
pour
lui
couper
le
cou
Если
я
и
взял
кота,
то
только
для
того,
чтобы
свернуть
ему
шею.
Viens
trinquer
avec
moi,
petite
souris
sors
de
ton
trou!
Выпьем
вместе,
мышка-малышка,
вылезай
из
своей
норки!
Si
tu
veux
boire
un
verre,
t'as
pas
besoin
d′un
revolver,
eh
assassin!
Если
хочешь
выпить,
тебе
не
нужен
револьвер,
эй,
убийца!
Minnie
petite
souris,
on
est
maintenant
copain
copain
Мини,
мышка-малышка,
теперь
мы
друзья-приятели.
J′ai
un
poulet
rôti,
tu
peux
sortir,
tu
ne
crains
rien
У
меня
есть
жареный
цыпленок,
можешь
выходить,
тебе
нечего
бояться.
Le
revolver,
tu
vois,
c'est
parce
que
j′ai
peur
des
filous
Револьвер,
понимаешь,
это
потому,
что
я
боюсь
воров.
Viens
donc
manger
tout
ça,
petite
souris,
sors
de
ton
trou!
Иди
же,
съешь
все
это,
мышка-малышка,
вылезай
из
своей
норки!
Oh!
Oh!
Alors
si
tu
m'invites,
pourquoi
cette
cartouche
de
dynamite?
О!
О!
Так
если
ты
меня
приглашаешь,
зачем
тебе
этот
динамит?
Hé!
Idiot!
Fais
attention!
Tu
vas
faire
sauter
la
maison!
Эй!
Идиот!
Осторожно!
Ты
взорвешь
дом!
Attention!
Atention!
Осторожно!
Осторожно!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Allen, Michel Bernard, Wandra Merrell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.