Henri Salvador - Oh! si i avait pas ton père - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Henri Salvador - Oh! si i avait pas ton père




Oh! si i avait pas ton père
Oh! if it wasn't for your father
Sur les bateaux qui frémissent
On the boats that shiver
Y a du soleil qui flamboie
The sun is blazing
Comme la vie serait jolie
Life would be so pretty
Si tu étais à mon bras.
If you were on my arm.
Oh, si y avait pas ton père,
Oh, if it weren't for your father,
Oh, si y avait pas ton père,
Oh, if it weren't for your father,
On s′rait heureux.
We would be happy.
J'sais bien ce qu′il me reproche
I know what he blames me for
Je ne suis pas fonctionnaire
I am not a civil servant
J'préfère mettre mes mains dans mes poches
I prefer to put my hands in my pockets
Pour m'en aller prendre l′air.
To go and get some fresh air.
Oh, si y avait pas ton père,
Oh, if it weren't for your father,
Oh, si y avait pas ton père,
Oh, if it weren't for your father,
On s′rait heureux.
We would be happy.
Il est petit et il prise
He is short and he takes snuff
Il a des moustaches en croc
He has walrus moustaches
Comment ta mère fut-elle conquise
How was your mother conquered
Par un pareil asticot.
By such a maggot.
Oh, si y avait pas ton père,
Oh, if it weren't for your father,
Oh, si y avait pas ton père,
Oh, if it weren't for your father,
Il est affreux
He is hideous
Mais ce matin dans ta chambre
But this morning in your room
T'en souviens-tu, mon aimée,
Do you remember, my beloved,
Sans que personne ne puisse entendre
Without anyone hearing
Je suis venu me cacher
I came to hide myself
Chouette, y avait pas ton père
Super, your father wasn't there
Chouette, y avait pas ton père
Super, your father wasn't there
Rien que nous deux.
Just the two of us.
Que de baisers, de folies
What kisses, what follies
Nous avons fait les idiots
We acted like idiots
Il serait mort d′une embolie
He would have died of an embolism
S'il était rentré plus tôt
If he had come back sooner
Ah! il y avait pas ton père
Ah! Your father wasn't there
Ah! il y avait pas ton père
Ah! Your father wasn't there
J′étais heureux.
I was happy.
Et le soir, plein de courage
And in the evening, full of courage
Je suis venu demander
I came to ask for
Ta main et sans se mettre en rage
Your hand and without getting angry
Ton papa m'a accepté
Your daddy accepted me
Ah! que j′aime mon beau-père
Ah! How I love my father-in-law
Ah! que j'aime mon beau-père
Ah! How I love my father-in-law
On est heureux.
We are happy.





Авторы: Boris Vian, Henri Salvador


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.