Henri Salvador - Personnalisé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Henri Salvador - Personnalisé




Personnalisé
Personalized
(Henri Salvador/Jacques Vauclair)
(Henri Salvador/Jacques Vauclair)
Je me promène dans une cite banalisée
I wander through a banal city
J'y vois des cubes d'un goût trivial
I see cubes of trivial taste
Des boutiques personnalisées et un jardin peu végétal
Personalized shops and an un-green garden
Je cherche en vain dans les allées l'attrait de ce plan quinquennal
I search in vain in the alleys for the appeal of this five-year plan
Pour m'y dépersonnaliser sans retomber, dans les social...
To depersonalize myself without falling back into the social...
Façades aussi blêmes que la peau, graphisme et slogans d'élection
Facades as pale as skin, election graphics and slogans
Balcons fleuris, nul oripeau témoignent d'une civilisation
Flowered balconies, no tinsel evidence of a civilization
J'étais venu quérir un toit dans une cité qui n'en a pas
I came to find a roof in a city that doesn't have one
Et le bâtiment F, au fond tout droit, ne guidera jamais mes pas
And the F building, straight ahead, will never guide my steps
Je pense à la maison de grand-mère en hiver
I think of Grandmother's house in winter
Abritée sous un toit de chaume
Sheltered under a thatched roof
À ses vieux murs rongés de lierre et à l'âtre chaud dans le home
Its old walls gnawed by ivy and the warm hearth in the home
Je pense à la brume en hiver, à l'odeur de la cheminée
I think of the mist in winter, the smell of the fireplace
Aux croix imprimées sur les pierres du four je venais rêver
The crosses imprinted on the stones of the oven where I came to dream
Façades de béton sans une âme, aux fenêtres glacées d'effroi
Concrete facades without a soul, with windows glazed with fright
Vous, les vedettes du grand programme de la cité des rues sans joie
You, the stars of the great program of the city of joyless streets
Non je ne pourrai pas m'habituer à tous vos cubes banalisés
No, I will not be able to get used to all your banal cubes
Non je ne pourrai pas m'habituer au manque d'originalité
No I will not be able to get used to the lack of originality
D'une vie personnalisée.
Of a personalized life.





Авторы: HENRI GABRIEL SALVADOR, JACQUES MARCEL VAUCLAIR


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.