Текст и перевод песни Henri Salvador - Petit Lapin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petit Lapin
Маленький кролик
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Маленький
кролик,
не
приезжай
в
Париж,
Petit
lapin
reste
dans
ta
prairie
Маленький
кролик,
оставайся
на
своем
лугу.
Va
t'amuser
avec
tous
tes
copains
Веселись
там
со
своими
друзьями,
En
plus
de?
a
tu
es
v?
g?
tarien
К
тому
же
ты
вегетарианец.
Paris
vois-tu?
a
n'est
pas
fait
pour
toi
Париж,
понимаешь,
не
для
тебя.
Ce
n'est
que
rues
que
bitume
et
que
toits
Здесь
только
улицы,
асфальт
и
крыши.
Cent
mille
chauffards
y
circulent
sans
arr?
t
Сотни
тысяч
лихачей
носятся
без
остановки
Et
pourraient
bien
t'?
craser
И
могут
тебя
раздавить.
(Ah!
ben?
a
alors!)
(Вот
те
на!)
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Маленький
кролик,
не
приезжай
в
Париж,
Y
a
trop
de
monde
et
puis
y
a
trop
de
bruit
Здесь
слишком
много
людей
и
слишком
много
шума.
Le
t?
l?
phone
y
r?
sonne
sans
arr?
t
Телефон
звонит
без
умолку,
Et
t'en
aurais
les
oreilles
cass?
es
И
у
тебя
лопнут
барабанные
перепонки.
Ici
en
plus
pour
gagner
sa
salade
Здесь,
к
тому
же,
чтобы
заработать
себе
на
жизнь,
Faut
travailler?
s'en
rendre
malade
Нужно
работать
до
изнеможения.
Et
une
fois
que
tu
l'as
bien
gagn?
e
А
когда
ты
ее
наконец
заработаешь,
On
vient
t'en
prendre
la
moiti?
У
тебя
заберут
половину.
(C'est
le
destin!)
(Такова
судьба!)
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Маленький
кролик,
не
приезжай
в
Париж,
Les
gens
ici
ne
sont
pas
tous
gentils
Люди
здесь
не
все
добрые.
Comme
ils
ne
pensent
qu'?
s'entre-d?
vorer
Так
как
они
думают
только
о
том,
чтобы
сожрать
друг
друга,
Tu
risquerais
de
finir
en
civet
Ты
рискуешь
закончить
в
тушеном
виде.
(Qu'est-ce
que
c'est?)
(Что
это?)
Toute
l'ann?
e
toi
tu
es
en
vacances
Ты
круглый
год
в
отпуске,
Tu
te
prom?
nes
et
en
plus
le
dimanche
Ты
гуляешь,
и
к
тому
же
по
воскресеньям
L?
o?
tu
manges
avec
tous
tes
amis
Там,
где
ты
ешь
со
своими
друзьями,
C'est
pas
le
coup
de
fusil!
Не
услышишь
выстрела.
Petit
lapin
ne
vient
pas?
Paris
Маленький
кролик,
не
приезжай
в
Париж,
Ecoute-moi
moi
qui
suis
ton
ami
Послушай
меня,
я
твой
друг.
Reste
o?
tu
es
car
entre-nous
crois-moi
Оставайся
там,
где
ты
есть,
потому
что,
поверь
мне,
Le
plus
heureux
mais
c'est
toi
Самый
счастливый
— это
ты.
Reste
o?
tu
es
car
entre-nous
crois-moi
Оставайся
там,
где
ты
есть,
потому
что,
поверь
мне,
Le
plus
heureux
oui
c'est
toi
Самый
счастливый,
да,
это
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Gabriel Salvador, Maurice Leon Gilles Teze
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.