Текст и перевод песни Henri Salvador - Socialement Parlant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Socialement Parlant
Socially Speaking
Socialement
parlant
tu
ne
vis
plus
avec
moi
Socially
speaking
you
no
longer
live
with
me
Sentimentalement
mon
coeur
est
toujours
a
toi
Emotionally
my
heart
is
still
with
you
Ca
fait
un
an
que
ça
dure
drôle
de
bail
je
te
jure
It's
been
a
year
since
this
has
been
going
on,
funny
situation
I
swear
Ca
fait
longtemps
que
ça
dure
il
faut
trouver
une
ouverture
It's
been
going
on
for
a
long
time,
we
need
to
find
an
opening
Socialement
parlant
on
a
chacun
son
chez
soi
Socially
speaking
we
each
have
our
own
place
Sentimentalement
parlant
je
suis
tout
seul
avec
toi
Emotionally
speaking,
I'm
all
alone
with
you
Ca
fait
deux
ans
que
ça
dure
drôle
de
bail
je
te
jure
It's
been
two
years
since
this
has
been
going
on,
funny
situation
I
swear
Ca
fait
longtemps
que
ça
dure
il
faut
trouver
une
ouverture
It's
been
going
on
for
a
long
time,
we
need
to
find
an
opening
Socialement
parlant
on
se
voit
une
fois
par
mois
Socially
speaking
we
see
each
other
once
a
month
Sentimentalement
je
suis
toujours
avec
toi
Emotionally
I'm
always
with
you
Ca
fait
trois
ans
que
ça
dure
drôle
de
bail
je
te
jure
It's
been
three
years
since
this
has
been
going
on,
funny
situation
I
swear
Ca
fait
longtemps
que
ça
dure
il
faut
trouver
une
ouverture
It's
been
going
on
for
a
long
time,
we
need
to
find
an
opening
Amicalement
parlant
j'ai
encore
besoin
de
toi
As
a
friend
I
still
need
you
Sentimentalement
on
est
bien
seuls,
tu
crois
pas
Emotionally
we're
alone,
don't
you
think?
Ca
fait
quatre
ans
que
ça
dure
drôle
de
bail
je
te
jure
It's
been
four
years
since
this
has
been
going
on,
funny
situation
I
swear
Ca
fait
longtemps
que
ça
dure
il
faut
trouver
une
ouverture
It's
been
going
on
for
a
long
time,
we
need
to
find
an
opening
Amicalement
parlant
viens
prendre
un
verre
chez
moi
As
a
friend
come
and
have
a
drink
with
me
Sentimentalement
je
t'expliquerai
pour
toi
Emotionally
I'll
explain
for
you
Ca
fait
cinq
ans
que
ça
dure
drôle
de
bail
je
te
jure
It's
been
five
years
since
this
has
been
going
on,
funny
situation
I
swear
Ca
fait
longtemps
que
ça
dure
il
faut
trouver
une
ouverture
It's
been
going
on
for
a
long
time,
we
need
to
find
an
opening
Amicalement
parlant
reste
encore
avec
moi
As
a
friend
stay
with
me
Sentimentalement
on
s'aimera
Emotionally
we'll
love
each
other
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.