Henri Salvador - Socialement Parlant - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Henri Salvador - Socialement Parlant




Socialement Parlant
Socially Speaking
Socialement parlant tu ne vis plus avec moi
Socially speaking you no longer live with me
Sentimentalement mon coeur est toujours a toi
Emotionally my heart is still with you
Ca fait un an que ça dure drôle de bail je te jure
It's been a year since this has been going on, funny situation I swear
Ca fait longtemps que ça dure il faut trouver une ouverture
It's been going on for a long time, we need to find an opening
Socialement parlant on a chacun son chez soi
Socially speaking we each have our own place
Sentimentalement parlant je suis tout seul avec toi
Emotionally speaking, I'm all alone with you
Ca fait deux ans que ça dure drôle de bail je te jure
It's been two years since this has been going on, funny situation I swear
Ca fait longtemps que ça dure il faut trouver une ouverture
It's been going on for a long time, we need to find an opening
Socialement parlant on se voit une fois par mois
Socially speaking we see each other once a month
Sentimentalement je suis toujours avec toi
Emotionally I'm always with you
Ca fait trois ans que ça dure drôle de bail je te jure
It's been three years since this has been going on, funny situation I swear
Ca fait longtemps que ça dure il faut trouver une ouverture
It's been going on for a long time, we need to find an opening
Amicalement parlant j'ai encore besoin de toi
As a friend I still need you
Sentimentalement on est bien seuls, tu crois pas
Emotionally we're alone, don't you think?
Ca fait quatre ans que ça dure drôle de bail je te jure
It's been four years since this has been going on, funny situation I swear
Ca fait longtemps que ça dure il faut trouver une ouverture
It's been going on for a long time, we need to find an opening
Amicalement parlant viens prendre un verre chez moi
As a friend come and have a drink with me
Sentimentalement je t'expliquerai pour toi
Emotionally I'll explain for you
Ca fait cinq ans que ça dure drôle de bail je te jure
It's been five years since this has been going on, funny situation I swear
Ca fait longtemps que ça dure il faut trouver une ouverture
It's been going on for a long time, we need to find an opening
Amicalement parlant reste encore avec moi
As a friend stay with me
Sentimentalement on s'aimera
Emotionally we'll love each other






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.